成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

2018/7/4 17:24:00

鄭州專業(yè)日語翻譯:日語翻譯中的雙重敬語

對于學習日語的小伙伴,一定熟悉日語中的敬語,不過,對于敬語,你可以熟練的運用嗎?當遇到敬語問題解決不了時,可以聯(lián)系鄭州翻譯公司的專業(yè)日語翻譯,這些對翻譯們來說都是很容易的事,因為他們翻譯過太多的日語文章了。不過,我們今天不講敬語,而是講雙重敬語。

日語翻譯在線翻譯:雙重敬語。

1,一個詞同時使用了兩種相同的敬語形式(一つの語について、同じ種類の敬語を二重に使ったものを「二重敬語」という)。
 
  如:お読みになられる
 
  「読む」的尊敬語是「お読みになる」
 
  「お読みになられる」是由「お読みになる」再加上表示尊敬意義的助動詞「~れる」而來。

 

2,“雙重敬語”一般被認為是不恰當?shù)谋磉_,但根據(jù)詞的不同,也有作為一種習慣表達固定下來的。如:
 
  (尊敬語)お召し上がりになる、お見えになる
 
  (謙讓語)お伺いする、お伺いいたす、お伺い申し上げる
 
  「お読みになっていらっしゃる」是“雙重敬語”嗎?
 
  將2個或2個以上的詞分別變成敬語,然后用接續(xù)助詞「て」來連接的形式,并不是“雙重敬語”。我們把這樣的形式稱之為“敬語連接(敬語連結(jié))”。
 
  如:お読みになっていらっしゃる

 

日語翻譯在線翻譯:敬語連接

  「お読みになっていらっしゃる」是由【將「読んでいる」的「読む」變成「お読みになる」、將「いる」變成「いらっしゃる」然后兩者連接在一起】轉(zhuǎn)變而來。也就是將「読む」和「いる」分別變成尊敬語(敬語)后再連接在一起的。是“敬語連接”,而不是“雙重敬語”。
 
  “敬語連接”雖然有時候多少給人一種冗長感,但是,只要敬語的使用方式得當、且敬語形式之間的連接在意義上沒有不合理之處,基本上都是允許的。如:
 
  お読みになってくださる?お読みになっていただく?ご案內(nèi)してさし上げる
 
  但是,也有不恰當?shù)摹熬凑Z連接”的例子,如:
 
  伺ってくださる?伺っていただく
 
  ①先生はわたしの家に伺ってくださった。(×)
 
  ②先生にわたしの家に伺っていただいた。(×)

日語翻譯在線翻譯:分析
 
  理由:①②這兩句話,是將「先生がわたしの家を訪ねる」用「伺う」(自謙語)來表達的,很明顯是在抬高「わたし」,所以①②句都不正確。
 
  注意:這兩種表達僅限以下情況是沒有問題的:
 
  ①田中さんが先生のところに伺ってくださいました。(○)
 
  ②田中さんに先生のところに伺っていただきました。(○)
 
  ③鈴木さん、すみませんが、先生のところに伺ってくださいませんか。(○)
 
理由:在①②③三句話中,要去的地方是「先生のところ」,「伺う」是為了尊敬「先生」,「田中さん」「鈴木さん」相比「先生」來說,是“不用尊敬也不會很失禮”的人物,所以可以使用「伺ってくださる」「伺っていただく」。

日語翻譯在線翻譯:日語輔助學習方法

第一,定下目標,長期和短期的目標,當你達到了你設(shè)定的目標時,你會有足夠的成就感,這也會將定你學習語言的信心。

第二,要把你的興趣和你的學習聯(lián)系起來,學習語言強迫式是學不好的,我們需要培養(yǎng)興趣。

第三,能找到好的學習語言環(huán)境,盡量融入語言環(huán)境中,不要怕出丑,也不要怕尷尬,學習任何東西要有收獲,就一定會有付出的。

第四,需要定下合適的規(guī)范框架和學習系統(tǒng),能對你起到作用的輔導學習資料。

第五,態(tài)度。在定下目標之后,不管遇到怎樣的困難,都不要放棄,有阻礙才會進步,堅持下來,相信勝利就在不遠處等著你。

樂文鄭州翻譯公司,專業(yè)的人工翻譯平臺,為您提供日語翻譯,商務翻譯,小語種在線翻譯服務。
閱讀文章:積分+1