2018/7/5 11:22:00
專業(yè)的生物翻譯,來漯河翻譯公司
隨著人類的進(jìn)步,遺傳學(xué)研究水平以及生物醫(yī)藥水平的提高,生物醫(yī)藥行業(yè)在全球商業(yè)貿(mào)易中占據(jù)著舉足輕重的作用。這進(jìn)一步推動(dòng)了生物醫(yī)藥領(lǐng)域的學(xué)術(shù)交流、生命科學(xué)研究以及生物醫(yī)藥的專利研發(fā)。生物產(chǎn)業(yè)指以生命科學(xué)理論和生物技術(shù)為基礎(chǔ),結(jié)合信息學(xué)、系統(tǒng)科學(xué)、工程控制等理論和技術(shù)手段,通過對(duì)生物體及其細(xì)胞、亞細(xì)胞和分子的組分、結(jié)構(gòu)、功能與作用機(jī)理開展研究并制造產(chǎn)品,或改造動(dòng)物、植物、微生物等并使其具有所期望的品質(zhì)特性,為社會(huì)提供商品和服務(wù)的行業(yè)的統(tǒng)稱,包括生物醫(yī)藥、生物農(nóng)業(yè)、生物能源、生物制造、生物環(huán)保等。
詞匯:
生物學(xué)假陽性biologic false-positive
生物學(xué)控制biological control
生物學(xué)論文biological essay
生物學(xué)平衡{生態(tài)} biological balance
生物學(xué)史history of biology
生物學(xué)特異性{生} biological specificity
生物學(xué)漁撈過度biological overfishing
生物學(xué)診斷biological diagnosis
生物學(xué)指標(biāo)biological indicator
生物學(xué)主義biologism
生物翻譯過程嚴(yán)格按照堿基互補(bǔ)配對(duì)原則進(jìn)行。值得注意的是,轉(zhuǎn)錄組成RNA的堿基中,沒有T(胸腺嘧啶),而是U(尿嘧啶),所以配對(duì)原則如下所示。
DNA -> RNA
A ,腺嘌呤-> U,尿嘧啶
T ,胸腺嘧啶-> A ,腺嘌呤
G ,鳥嘌呤-> C,胞嘧啶
C,胞嘧啶-> G,鳥嘌呤. [1]
生物領(lǐng)域的國際貿(mào)易合作、跨國采購、 協(xié)作研發(fā)、生物領(lǐng)域?qū)I(yè)人員的國際培訓(xùn)、生物檢驗(yàn)檢疫、生物醫(yī)藥產(chǎn)品的全球推廣等諸如此類的活動(dòng)均需要借助于統(tǒng)一的語言。精準(zhǔn)的生物翻譯 、生命科學(xué)翻譯是必不可少的。同時(shí)以生物化學(xué)為基礎(chǔ)的生物大分子的研究、基因技術(shù)的發(fā)展與應(yīng)用也在全球各地展開,使用不同工作語言的 生物與生命科學(xué)領(lǐng)域相關(guān)領(lǐng)域的科學(xué)家需要及時(shí)了解日新月異的研究成果與方法,以為進(jìn)一步的共同研究做準(zhǔn)備。這是一項(xiàng)全人類的事業(yè),并依賴于現(xiàn)代化、高效的翻譯方式。專業(yè)生物翻譯的參與將會(huì)大大減少不同母語從業(yè)者之間的溝通障礙,并為他們節(jié)省寶貴的工作時(shí)間。
漯河翻譯公司在生物學(xué)研究、生命科學(xué)各領(lǐng)域、生物產(chǎn)業(yè)方面都有著廣泛的專業(yè)背景。憑借其在生物學(xué)專業(yè)英語方面的經(jīng)驗(yàn)積累、涉及分子生物學(xué)、基因、遺傳學(xué)、細(xì)胞生物學(xué)、農(nóng)業(yè)生物、生物醫(yī)藥、生物能源、生物材料的專業(yè)術(shù)語庫,語際生物翻譯組能夠?qū)W⒂诳蛻籼峤坏纳锵嚓P(guān)專業(yè)資料的意義內(nèi)涵,確保不會(huì)因?yàn)閷?duì)專業(yè)術(shù)語的誤解而出現(xiàn)誤譯和錯(cuò)譯。