2018/7/5 14:35:00
鄭州翻譯公司:專業(yè)的財經(jīng)翻譯團隊
生活中人們離不開的食物有很多,比如衣食住行。但是有一樣東西,人們從最開始的不了解,直到現(xiàn)在完全離不開,那就是理財。很多人認為理財就是另一種方式的投資。如果你以為我們接下來要說理財,那就錯了,今天我們要說的是財經(jīng)翻譯。理財?shù)娘L險很大,所以,找財經(jīng)翻譯的時候一定要認真些,鄭州翻譯公司就有專業(yè)的財經(jīng)翻譯團隊,專業(yè)的,才放心。
財經(jīng)翻譯是怎樣的?
英語翻譯財經(jīng)翻譯:領域廣泛
英語翻譯財經(jīng)翻譯:涉及的文體不一,形式多樣
由于財經(jīng)翻譯 所涉及的內(nèi)容縈雜,表現(xiàn)在文體的形式上也各不相同,主要有以下 幾種:
1.具有法律效力的文書。諸如財經(jīng)法規(guī)、章程、合同、仲裁、訴 訟類文件、金融、保險等單、證等。
2.商業(yè)常用文書.包括往來信函、致辭之類應用性文書.
3.銷售、廣告類。包括招商、產(chǎn)品廣告類文章。
4.財經(jīng)信息、市場動態(tài)、產(chǎn)品說明書類。
5.財經(jīng)報道、評述類。
以上五種文字有的有固定的形式,有的則比較靈活,從使用目 的、傳播對象、效果上看也相去甚遠,因此在翻譯過程中應該區(qū)別 對待,如布翻譯具有法律效力文書時使用語言應該準確、規(guī)范,而 翻譯廣告之類文章時語言則應該生動、活潑。
對財經(jīng)信息、產(chǎn)品銷咨類文章的 翻譯,往往表現(xiàn)為時間、速度就是金錢。翻譯此類文章不可能象文 學翻譯那樣花上時間字斟句酌。
英語翻譯財經(jīng)翻譯:對話
Good Morning, sir. What can I do for you?
早上好,先生。請問有什么可以幫助您?
BYes, I'd like to change Australian dollars for RMB.
是的,我想把澳元換成人民幣。
May I help you?
請問有什么可以幫助您的?
BYes, can I cash my traveler's check here?
是的,我能在這兒兌換我的旅行支票嗎?
When it comes to selecting a fund, you will always read Past performance is not an indication of future results, can you believe that?
當談到選擇基金的時候,你總會聽到“過去的成就并不代表它的將來”,你相信這句話嗎?
英語翻譯財經(jīng)翻譯:詞匯
capital 資本;資金
Capital Accord 《資本協(xié)定》
capital account 資本帳;非經(jīng)常帳
capital account commitment balance 資本帳承擔額結(jié)余
Capital Adequacy Directive [CAD] 《資本充足指引》
capital adequacy ratio [CAR] 資本充足比率
capital allowance 資本免稅額
capital alteration 資本變更
capital and liabilities ratio 資本負債比率
capital and liquidity requirement 資本與流動資金的規(guī)定
capital appreciation 資本增值
鄭州翻譯公司,專業(yè)的人工翻譯平臺,為您提供英語翻譯,商務翻譯,財經(jīng)翻譯,小語種在線翻譯服務。
財經(jīng)翻譯是怎樣的?
英語翻譯財經(jīng)翻譯:領域廣泛
對財經(jīng)翻譯所應包括的 范圍,目前尚無統(tǒng)一的界定(恐怕實際上也難以界定).一般認為, 凡與財經(jīng)活動有關的翻譯,都可視為財經(jīng)翻譯.按照這一定義,經(jīng) 濟翻譯幾乎應該包括社會科學、自然科學的所有范疇。
英語翻譯財經(jīng)翻譯:涉及的文體不一,形式多樣
由于財經(jīng)翻譯 所涉及的內(nèi)容縈雜,表現(xiàn)在文體的形式上也各不相同,主要有以下 幾種:
1.具有法律效力的文書。諸如財經(jīng)法規(guī)、章程、合同、仲裁、訴 訟類文件、金融、保險等單、證等。
2.商業(yè)常用文書.包括往來信函、致辭之類應用性文書.
3.銷售、廣告類。包括招商、產(chǎn)品廣告類文章。
4.財經(jīng)信息、市場動態(tài)、產(chǎn)品說明書類。
5.財經(jīng)報道、評述類。
以上五種文字有的有固定的形式,有的則比較靈活,從使用目 的、傳播對象、效果上看也相去甚遠,因此在翻譯過程中應該區(qū)別 對待,如布翻譯具有法律效力文書時使用語言應該準確、規(guī)范,而 翻譯廣告之類文章時語言則應該生動、活潑。
對財經(jīng)信息、產(chǎn)品銷咨類文章的 翻譯,往往表現(xiàn)為時間、速度就是金錢。翻譯此類文章不可能象文 學翻譯那樣花上時間字斟句酌。
英語翻譯財經(jīng)翻譯:對話
Good Morning, sir. What can I do for you?
早上好,先生。請問有什么可以幫助您?
BYes, I'd like to change Australian dollars for RMB.
是的,我想把澳元換成人民幣。
May I help you?
請問有什么可以幫助您的?
BYes, can I cash my traveler's check here?
是的,我能在這兒兌換我的旅行支票嗎?
When it comes to selecting a fund, you will always read Past performance is not an indication of future results, can you believe that?
當談到選擇基金的時候,你總會聽到“過去的成就并不代表它的將來”,你相信這句話嗎?
英語翻譯財經(jīng)翻譯:詞匯
capital 資本;資金
Capital Accord 《資本協(xié)定》
capital account 資本帳;非經(jīng)常帳
capital account commitment balance 資本帳承擔額結(jié)余
Capital Adequacy Directive [CAD] 《資本充足指引》
capital adequacy ratio [CAR] 資本充足比率
capital allowance 資本免稅額
capital alteration 資本變更
capital and liabilities ratio 資本負債比率
capital and liquidity requirement 資本與流動資金的規(guī)定
capital appreciation 資本增值
鄭州翻譯公司,專業(yè)的人工翻譯平臺,為您提供英語翻譯,商務翻譯,財經(jīng)翻譯,小語種在線翻譯服務。