成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

2018/7/6 13:50:00

專業(yè)翻譯公司告訴你做翻譯審校應(yīng)注意什么

目前,翻譯行業(yè)在市場(chǎng)上迅速發(fā)展,在這個(gè)翻譯機(jī)構(gòu)日益發(fā)展的情況下,依然有很多的人認(rèn)為翻譯只是單純的翻譯而已,沒有深刻的意思到這個(gè)翻譯行業(yè)的情況,但審校對(duì)翻譯行業(yè)來(lái)說是很重要的,并且它就相當(dāng)于小時(shí)候我們的考試一樣,當(dāng)我們寫一遍的時(shí)候是沒法保證自己不粗心的情況下寫的,需要再檢查一遍,這樣反復(fù)檢查檢驗(yàn)的過程放在翻譯行業(yè)之中就充當(dāng)于審校的過程。筆譯在一般情況下,通常包括這幾個(gè)環(huán)節(jié)——通讀、分析、翻譯、審校等。

對(duì)于審校,很多人把它單純地理解為校對(duì)。其實(shí)不然。信陽(yáng)翻譯公司認(rèn)為審校”,比“校對(duì)”要求高,這個(gè)時(shí)候?qū)徯H藛T就比翻譯人員的水平要搞,這樣才能發(fā)現(xiàn)翻譯人員所犯的錯(cuò)誤在哪里,還包括文章的專業(yè)性等等的問題,這是對(duì)校對(duì)人員以及翻譯人員自己都無(wú)法發(fā)現(xiàn)的問題,所以“審?!笔菍?duì)譯稿進(jìn)行最終修改定稿,審查完成任務(wù)。

                                          

審校包括校正以及潤(rùn)色兩個(gè)部分,除了對(duì)錯(cuò)譯和漏譯的檢查和修正之外,對(duì)譯文的潤(rùn)色也是同等重要。

信陽(yáng)翻譯公司告訴你翻譯審校時(shí)有哪些需要注意的地方

1、格式。

首先看字體,是否按照客戶的要求進(jìn)行調(diào)整,還有標(biāo)題、專有名詞是否需要大寫或者是加粗處理,還有就是標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的問題,一般中英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)所占字符不同,所以要統(tǒng)一標(biāo)點(diǎn)符號(hào);對(duì)段落進(jìn)行調(diào)整,需要注意的是,在中文文章當(dāng)中,首段空四個(gè)空格鍵,但是在英文文章當(dāng)中則頂格,且逗號(hào)、句點(diǎn)、分號(hào)后都要加空格。

2、內(nèi)容。

看完整篇文章的格式,找出錯(cuò)誤并且調(diào)整之后,就需要對(duì)最重要的內(nèi)容進(jìn)行審校,主要是對(duì)比原文件和翻譯稿是否有錯(cuò)譯,漏譯,語(yǔ)句不通順,邏輯關(guān)系不清楚等問題,這些問題是翻譯過程中在所難免的,所以審校如果發(fā)現(xiàn)問題,及時(shí)跟翻譯老師溝通,進(jìn)行修改,確保交到客戶手中稿件時(shí)最正確的。

正規(guī)的翻譯公司有審校人員的,這個(gè)就是譯文質(zhì)量的保證,是客戶對(duì)我們的信任的保證,正規(guī)翻譯公司介紹說翻譯的好壞是直接影響審校的工作量的,這個(gè)是毋庸置疑的,這個(gè)時(shí)候就需要譯員與審校之間的相互合作,才能更好的合作,質(zhì)量才會(huì)更加的完善。

閱讀文章:積分+1