2018/7/10 9:56:00
洛陽翻譯公司帶你了解旅游文化翻譯
旅游產(chǎn)業(yè)在本質(zhì)上是一種文化產(chǎn)業(yè),使人們走出國門去體驗(yàn)不同的文化感受,由于語言的不同而產(chǎn)生障礙,旅游翻譯可以幫助減少這種障礙,使得旅游文化得以更好的傳播。我國旅游翻譯中存在諸多問題,旅游資料翻譯存在諸多錯誤,譯者對不同的資料應(yīng)采取不同的策略和方法。
作為旅游業(yè)的重要組成部分,文化旅游無論是促進(jìn)民族文化的傳承與開發(fā),還是在提高經(jīng)濟(jì)效益和社會效益方面,都具有重要的影響。這主要是因?yàn)榕c其他旅游形式相比,文化旅游具有獨(dú)特的內(nèi)涵與特征。
文化旅游的特征
從旅游主體、客體等角度出發(fā),大致可得出文化旅游具有五個主要特征。
第一,旅游主體的文化體驗(yàn)性。
參與文化旅游活動,為的是獲得全新的文化體驗(yàn),實(shí)現(xiàn)文化素養(yǎng)、審美經(jīng)驗(yàn)和精神境界的升華,因此體現(xiàn)出強(qiáng)烈的文化體驗(yàn)性。
第二,旅游客體的文化綜合性。
文化旅游項(xiàng)目的體驗(yàn),并非單一的某個文化載體,而是涉及博物館、歷史建筑、考古遺跡、工藝品等方方面面,因此具備有較強(qiáng)的綜合性。
第三,旅游介體的文化創(chuàng)意性。
文化旅游的供給方,必須在旅游資源開發(fā)、產(chǎn)品設(shè)計與經(jīng)營過程中進(jìn)行精心的文化設(shè)計、文化創(chuàng)意和文化經(jīng)營活動,深入挖掘與創(chuàng)新旅游資源深厚的文化底蘊(yùn)和文化內(nèi)涵,才能滿足不同層次的精神文化需求。
第四,旅游活動的文化持續(xù)性。
文化旅游的開展,不僅要關(guān)注經(jīng)濟(jì)效益和社會效益,還要突出文化效益、環(huán)境效益、教育效益等協(xié)調(diào),同時注重文化旅游資源的保護(hù)和可持續(xù)發(fā)展。
第五,文化旅游的經(jīng)濟(jì)潛能性。
我國文化旅游資源豐富,應(yīng)加大資金投入,對其進(jìn)行深度開發(fā),令文化旅游產(chǎn)業(yè)成為經(jīng)濟(jì)發(fā)展的新亮點(diǎn)。
洛陽翻譯公司擁有最全面語種的翻譯人員,針對不同的翻譯語種,領(lǐng)域等制定一系列翻譯計劃,為了給更多的客戶提供更好的、更全面、更準(zhǔn)確的翻譯服務(wù),了解更多詳情,請登錄網(wǎng)站了解:http://luoyang.lewene.com。