2018/7/16 11:00:00
周口翻譯公司:中文菜單英文譯法(一)
中文菜名包含很多信息,但因?yàn)橐恢睕]有官方準(zhǔn)確的翻譯方法,英文表達(dá)的中餐菜名往往很混亂。為了解決這個問題,北京市外辦和市民講外語辦公室近日聯(lián)合出版的《美食譯苑——中文菜單英文譯法》,為中國的美食中餐飯菜“正名”。
《中文菜單英文譯法》
翻譯的原則Principles of Translation
中餐 Chinese Food
冷菜類 Cold Dishes
熱菜類 Hot Dishes
豬肉 Pork
牛肉 Beef
羊肉 Lamb
禽蛋類 Poultry and Eggs
菇菌類Mushrooms
鮑魚類 Ablone
魚翅類 Shark’s Fins
海鮮類 Seafood
蔬菜類 Vegetables
豆腐類 Tofu
燕窩類 Bird’s Nest Soup
羹湯煲類Soups
主食、小吃 Rice, Noodles and Local Snacks
西餐 Western Food
頭盤及沙拉 Appetizers and Salads
湯類 Soups
禽蛋類 Poultry and Eggs
牛肉類 Beef
豬肉類 Pork
羊肉類 Lamb
魚和海鮮 Fish and Seafood
面、粉及配菜類 Noodles, Pasta and Side Dishes
面包類 Bread and Pastries
甜品及其他西點(diǎn) Cakes, Cookies and Other Desserts
中國酒 Chinese Alcoholic Drinks
黃酒類 Yellow Wine
白酒類 Liquor
啤酒 Beer
葡萄酒 Wine
洋酒 Imported Wines
開胃酒 Aperitif
白蘭地 Brandy
威士忌 Whisky
金酒 Gin
朗姆酒 Rum
伏特加 Vodka
龍舌蘭 Tequila
利口酒 Liqueurs
清酒 Sake
啤酒 Beer
雞尾酒 Cocktails and Mixed Drinks
餐酒 Table Wine
飲料 Non-Alcoholic Beverages
礦泉水 Mineral Water
咖啡 Coffee
茶 Tea
茶飲料 Tea Drinks
果蔬汁 Juice
碳酸飲料 Sodas
混合飲料 Mixed Drinks
其他飲料 Other Drinks
冰品 Ice
樂文翻譯公司目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,公司秉承"誠信 專業(yè)"的服務(wù)理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務(wù),了解更多信息:請直接發(fā)郵件:abc@lewene.com或致電:400-895-6679咨詢。