2018/7/18 16:24:00
平頂山翻譯公司教你愚人節(jié)整人的詞匯
平頂山翻譯公司教你愚人節(jié)整人的詞匯
每一年的4月1日,是西方許多國(guó)家的人們最開(kāi)心的日子之一,由于這一天是聞名世界的愚人節(jié)(April-Fool Day/April Fool’s Day)。這一天,人們盡可以發(fā)揮自己豐富的想象力,哄騙、取笑、愚弄他人。
也許這一天是最不愿意被祝福的一天,如果有人跟你說(shuō):愚人節(jié)快樂(lè)!(Happy April Fool’s Day?。┠蔷鸵⌒牧?,因?yàn)槟愫苡锌赡芫统蔀榱吮挥夼娜耍╝n april fool)。
Hey! Did you suffer a lot on April Fool's Day? 你們愚人節(jié)遭殃了嗎?
你的學(xué)生時(shí)代是否遇到過(guò)一個(gè)愛(ài)整人的老師?
老師:Boys and girls, there will be an exam tomorrow.同學(xué)們,我們明天考試。
學(xué)生:Ah? Really? That stinks!啊?不是吧?太郁悶了!
老師:Haha, April Fool's! Do you forget what day it is today?哈哈,今天是愚人節(jié)!怎么都忘了?
學(xué)生:Wow, you were pulling our leg all along. I was really fooled.哇。原來(lái)是騙我們的。我被作弄了!
老師:Alright, now let's be serious. Actually-you'll take an exam today.好了,不跟大家開(kāi)玩笑了。其實(shí)--我們是今天考試。
學(xué)生:OMG!我的天!
還有一些其他老掉牙、卻屢試不爽的整人招數(shù):
1.You didn't tie your shoelace. 你鞋帶沒(méi)系好。
當(dāng)別人在你毫無(wú)意識(shí)防備的情況下來(lái)這么一句,你總是會(huì)本能地信以為真。
小編友情提醒:別穿有鞋帶的鞋子!
2.Look! There is some money on the floor. 快看!地上有錢(qián)。
別說(shuō)你不愛(ài)錢(qián),是的,我愛(ài)錢(qián)!所以,被騙了~~~
3.Haha,your fly is open! 哈哈,你的褲子拉鏈沒(méi)拉!
聽(tīng)到這句話(huà),你應(yīng)該感到囧爆了,低頭發(fā)現(xiàn)拉鏈好好拉上的時(shí)候,Oh! Shit!
下面我們來(lái)學(xué)幾個(gè)愚人節(jié)的常用單詞吧
1. play jokes on sb. 玩耍,鬧著玩,開(kāi)(玩笑)
April Fools’ Day is a day to play jokes on people.
愚人節(jié)是一個(gè)開(kāi)人們玩笑的日子。
2. fool 愚人,傻瓜,受騙者
This is the day when you try to make your friends believe something that isn't true and if they believe it you're supposed to say April fool.
愚人節(jié)就是一個(gè)你試著讓朋友相信假話(huà)的日子,如果他們相信了你就可以說(shuō)他們是愚人節(jié)傻瓜。
3.prank 惡作劇
I’ve had enough of your childish pranks.
我受夠了你孩子氣般的惡作劇。
→prankster 頑皮的人,愛(ài)開(kāi)玩笑的人
A prankster is someone who performs pranks on people.
惡作劇者就是愛(ài)在人們身上惡作劇的人。
4. gullible 易受騙的,輕信的
He is gullible enough to believe anything you tell him.
他非常容易受騙,他會(huì)相信你告訴他的任何事。
5.hoax 騙局
A hoax is an attempt to trick a person into believing that something false is real.
騙局就是試圖用假造的事情去欺騙人,讓人相信那是真實(shí)的。