7/27/2018 10:12:00 AM
焦作翻譯公司:"年終獎”的表達(dá)法
焦作翻譯公司:“年終獎”用英文怎么說
年終獎的發(fā)放額度和形式一般由企業(yè)自己根據(jù)情況調(diào)整。好的年終獎辦法要有較好的考評指標(biāo)、評價方法、發(fā)放規(guī)則等等相應(yīng)的各項制度,可以有效激勵員工,增加企業(yè)凝聚力。
過年了,在正常薪水之外,再給員工或者下屬發(fā)點兒紅包和禮品,作為年終獎勵,這個規(guī)矩老早就有。在民國,商店的伙計、作坊的工匠、公司的職員、當(dāng)鋪的朝奉,一般都能拿到年終獎。獎勵的形式主要是發(fā)紅包。
今天焦作免費在線翻譯機構(gòu)小編和大家來聊聊年終獎比較主流的表達(dá):
Year-end bonus
Annual bonus
例句:The workers expected to share out a year - end bonus .
工人們期望年終分紅.
例句:Each employee received a like Annual bonus.
每個雇員都得到了一筆相同數(shù)目的年終獎金.
示范對話
Little Ma: Big Ha, how much do you think your annual bonus will be this year?
Big Ha: I really have no idea! I hope it is a more generous offering than last year.
Little Ma: Yeah, I hope so too.
小馬:大哈,你覺得今年的年終獎你能拿多少呢?
大哈:我也不知道,我只希望能比上一年多。
小馬:我也希望如此。
今日關(guān)注:年終獎英文怎么說?
一、Year-end bonus
年終獎金
例句1:All employees can get year-end bonus.
所有的在職員工都可以領(lǐng)到年終獎金。
例句2:You can also enjoy legal holidays and year-end bonus.
你還能享受法定節(jié)假期和年終獎金。
二、Annual bonus
年度獎金
例句1:Annual bonus includes two parts, the fixed bonus and variable bonus.
年度獎金包含兩部分,固定獎金和浮動獎金。
例句2:We provide fringe benefits such as annual bonus, three-week paid vacation a year, and health insurance.
我們還提供附加福利,如年度獎金、每年三周的帶薪假期,以及健康保險。
“曬年終獎”可以翻譯為:
post photos of one's year-end bonus on social media
upload images of one's year-end bonus to social media
年終獎怎么發(fā)放?最常見的有三種類型:
1. guaranteed bonus
指有保證的獎金,一般外企普遍采用13薪-14薪甚至更多,只要員工在年底依然在崗,無論公司業(yè)績怎么,全員享受,屬于“普惠”,類似于福利性質(zhì)。具體數(shù)額與每個員工的基本工資水平相關(guān)。
12+1方法:到年底企業(yè)多發(fā)給員工一個月工資,以時間為衡量指標(biāo)。只要做滿一年,即可拿雙薪。
12+2方法:當(dāng)員工為公司服務(wù)了一整年,公司多發(fā)2個月的薪水作為獎勵。這是非常flexible的做法,有公司營業(yè)指標(biāo)、客戶指標(biāo)和個人指標(biāo)三方面來衡量。這種靈活的做法,在國外非常盛行。
2. variable bonus
浮動獎金,根據(jù)個人年度績效評價成果和公司業(yè)績成果,發(fā)放績效獎金。這時發(fā)放比例和數(shù)額的差距就體現(xiàn)出來了。一般情況下發(fā)放規(guī)則是揭露的。
3. extra bonus
紅包,一般是由老板決定,沒有固定規(guī)則??赡苋Q于員工與老板的親疏、老板對員工的印象、資格或是重大貢獻(xiàn)等。一般不揭露,民企多見