2018/7/30 12:01:00
駐馬店翻譯公司:打造高品質(zhì)的人工翻譯服務(wù)
駐馬店翻譯公司:打造高品質(zhì)的人工翻譯服務(wù)
經(jīng)濟全球化的深入發(fā)展,讓翻譯行業(yè)受到越來越多的關(guān)注。隨著人工智能技術(shù)的不斷發(fā)展,各行各業(yè)都在被顛覆,翻譯行業(yè)也不另外。人工智能之所以被用在翻譯領(lǐng)域,一方面是國際化、跨地域合作愈加頻繁,翻譯的重要性愈加凸顯;另一方面,是傳統(tǒng)人工翻譯已經(jīng)越來越不能適應(yīng)高效率、碎片化、多元化的專業(yè)翻譯需求,而人工智能的大數(shù)據(jù)分析處理,能翻譯效率大幅度的提升。這也說明,傳統(tǒng)的人工翻譯行業(yè)要想適應(yīng)時代發(fā)展,亟需變革。而智能精細化翻譯是一種趨勢與方向。
智能精細化翻譯模式是基于互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)對傳統(tǒng)翻譯流程進行體制結(jié)構(gòu)的調(diào)整,用戶直接通過翻譯網(wǎng)站上傳翻譯文稿、挑選譯員、譯員線上接單的模式完成翻譯,這種翻譯模式簡化了用戶到譯員之間的層層溝通環(huán)節(jié),大大提升了翻譯效率,從而備受客戶喜愛。與傳統(tǒng)翻譯模式相比,智能精細化的翻譯模式具有如下特點:
1、譯員管理精質(zhì)化
譯員的思維方式、知識積累的不同導(dǎo)致了翻譯質(zhì)量差異,這種差異也是形成翻譯平臺口碑的重要基礎(chǔ),可以說譯員資源是翻譯機構(gòu)的核心優(yōu)勢之一。原則上,譯員資源越多,翻譯平臺優(yōu)勢越大。但當(dāng)前互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的便捷讓成為譯的員成本越來越小,在此基礎(chǔ)上,翻譯平臺的譯員篩選門檻、資質(zhì)鑒定、標準把控就尤為重要。譯員資源在保證充足的基礎(chǔ)上,需提高準入門檻,向高質(zhì)量精英譯員靠攏。且為保障翻譯質(zhì)量的穩(wěn)定,需對譯員實行一定的監(jiān)督、獎懲機制,并最大程度讓用戶參與到這個監(jiān)督過程中。
2、稿件派發(fā)精準化
對專業(yè)性稿件來說,行業(yè)的差別,知識體系的不同都會造成語言表達的差異。因此,待翻譯文稿是否分配給其對應(yīng)的行業(yè)譯員,譯員的翻譯經(jīng)驗是否符合稿件要求直接影響稿件翻譯質(zhì)量。智能精準化模式依據(jù)強大的數(shù)據(jù)庫分析系統(tǒng),用戶下單后,系統(tǒng)可以根據(jù)擅長領(lǐng)域、信譽值高低等特征從譯員庫中篩選出符合條件的譯員,并派發(fā)稿件,譯員根據(jù)自己的實際情況進行接單,這種翻譯模式大大提高了翻譯質(zhì)量的可控性。
3、翻譯流程精簡化
從冗長的中間環(huán)節(jié),到用戶稿件直達譯員手中,翻譯流程的簡化,不僅僅讓翻譯效率大大提升。而對用戶而言,也是翻譯體驗上的優(yōu)化,更有利于翻譯進度的把控,同時有助于翻譯輕量化生產(chǎn)經(jīng)營。大大節(jié)省了運營成本。由于流程的簡化,智能精準化模式可以讓用戶實時掌控翻譯進度。
4、需求對接精細化
傳統(tǒng)翻譯公司因為中間環(huán)節(jié)的溝通受阻,翻譯需求往往經(jīng)過多方傳遞。駐馬店翻譯公司直接打通中間環(huán)節(jié),讓譯員與用戶直接交流,需求直達,溝通更高效,更細致,也減少了信息傳遞交流成本。
由此可見,人工翻譯的優(yōu)勢雖不可替代,但也要順應(yīng)市場需求,以互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)為基礎(chǔ),作出最適合的發(fā)展轉(zhuǎn)型。智能化作為翻譯生產(chǎn)管理的趨勢之一,理應(yīng)被目前的在線人工翻譯平臺利用起來,通過更精細的翻譯管理模式,最大限度的發(fā)揮各個節(jié)點的能力,去除傳統(tǒng)翻譯弊端,以優(yōu)惠的價格,打造更符合客戶需求的人工翻譯服務(wù)。