成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

2018/8/3 9:54:00

安陽(yáng)翻譯公司教你“乖”在英文中怎么翻譯?

安陽(yáng)翻譯公司教你“乖”在英文中怎么翻譯?

1. 贊揚(yáng)孩子表現(xiàn)可以用 “attaboy” , “attagirl”

這 樣說(shuō)就不會(huì)像 “good boy”, “good girl” 一樣誤入【好像在叫一只狗啊】的誤區(qū)。稍微提醒一下,在外國(guó)對(duì)別人說(shuō) “Good girl”, “Good boy” 之類的話,代表社會(huì)地位差異,除非一個(gè)人地位比你低得多(小孩子、吊絲)或者跟你關(guān)系很親密(妻子、丈夫、愛(ài)人、親戚)不要亂用這個(gè)說(shuō)法,聽(tīng)起來(lái)特別高高 在上 ( patronizing,condescending ) 。
2. 要孩子乖用 “behave yourself”, “be amenable”

前者更強(qiáng)硬,因?yàn)榍罢咭延邪凳尽改悻F(xiàn)在不乖」的意味。當(dāng)然也可以簡(jiǎn)單地說(shuō)「be good」。
★★★ 辨析:amenable 與 obedient ★★★

二詞皆有服從之意。

Obedient 強(qiáng)調(diào)無(wú)條件的服從對(duì)方的命令,類似軍人的 “以服從命令為天職” 。

Amenable 偏重于 “有順從的意愿”,服從的對(duì)象多為道理、法律、理智等,而非個(gè)人的意志。

鑒于在中國(guó),父母的地位通常與部隊(duì)的長(zhǎng)官無(wú)異,這兩個(gè)英語(yǔ)單詞在“乖”這一語(yǔ)境下的辨析讓很多中國(guó)人產(chǎn)生了困惑。

所以在西方要慎用 “be obedient”,因?yàn)樗岛?“不管我講不講理你都得聽(tīng)我的” 這樣一層意思。同樣,如果你形容別人家的孩子 “obedient”,也要注意語(yǔ)境,否則容易讓人覺(jué)得在罵人——似乎在說(shuō)他們家的孩子像個(gè)傀儡,沒(méi)有主見(jiàn)。

我們可以在小說(shuō)《星球大戰(zhàn):克隆人的進(jìn)攻》里體會(huì)一下 “obedient” 的用法:

Obi-Wan gave a great and resigned sigh and sat down at the console, noting the coordinates Anakin had input. There was little the Jedi could do about it now, of course,for a hyperspace leap couldn’t be reset once the jump to lightspeed had already been made. “We cannot exit hyperspace too close to Coruscant’s approach lanes.There’s too much congestion for a safe flight. I’ve already explained this to you.”

“But—”

“Anakin,” Obi-Wan said pointedly, as if he were scolding a pet perootu cat, and he tightened his wide jaw and stared hard at his Padawan.

“Yes, Master,”Anakin said, obediently looking down.
3. 請(qǐng)人幫忙可以說(shuō) “be a lamb”

注意,是「請(qǐng)人幫忙」的場(chǎng)合。它是「做個(gè)好人,幫幫忙」的意思。
4. 對(duì)平輩同等級(jí)的人說(shuō)的。

聽(tīng)過(guò)幾個(gè)倫敦的小哥說(shuō):“Be nice.”

–What age are you?

–24,yourself?

–Guess

–(稍一停頓)

–Be nice mate, be nice.
從東西方文化差異角度來(lái)說(shuō),東方更講究服從,特別是“君君臣臣父父子子”這一種,所以“乖”在大部分情況下都是褒義的;而在西方,人們不認(rèn)為順從或者說(shuō)封建 關(guān)系下的這種態(tài)度是褒義的。這就導(dǎo)致單純從意思上講,類似于 obedient 或是 flattering 這一類的詞能契合,但從感情角度無(wú)法找到類似的詞匯??偠灾?,東西的價(jià)值觀上的差異導(dǎo)致這個(gè)詞無(wú)法被確切的翻譯清楚。


閱讀文章:積分+1