成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機(jī)號
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊 找回密碼

8/4/2018 6:58:00 PM

專業(yè)翻譯公司:日語翻譯技巧

專業(yè)翻譯公司:日語翻譯技巧

眼下日語作為一門常用語種,學(xué)習(xí)的人數(shù)越來越多了。每一年報(bào)考N1、N2的人數(shù)也在逐步增長。日語翻譯需要具備很多基本功。翻譯是一個(gè)慢工出細(xì)活的東西,我們在翻譯上要注意很多東西,才能避免差錯(cuò)。專業(yè)翻譯公司駐馬店翻譯小編給大家分享一些日語翻譯上的技巧

從漢字語法結(jié)構(gòu)上看日語雖然看起來很多單詞都與漢語很相仿,但是他的語法關(guān)系卻和漢語不太一樣。

日語句子一般有以下的3個(gè)特點(diǎn):

1.日語句子中,一般都是主語在前,謂語在后

2.被修飾語在修飾語之后

3.句子是肯定還是否定要到句子末尾才知道

翻譯的時(shí)候可以采用以下的翻譯技巧

一、反譯

日語句子中經(jīng)常喜歡用雙重否定來表示肯定,這時(shí)我們可以采用反譯的方式,即采取肯定的方式來表達(dá)原文,這樣表達(dá)會更自然更準(zhǔn)確。

日語翻譯.jpg

二、轉(zhuǎn)譯

日語和漢語因?yàn)楫吘刮幕尘安煌芏嘣~或許沒有相對應(yīng)的漢語意思,這時(shí)我們可以使用轉(zhuǎn)譯的方式,用其他的詞進(jìn)行翻譯。

三、變譯

改變原句相互關(guān)系從而是譯文更符合漢語的表達(dá)習(xí)慣。這種方法改變較大,務(wù)必把握好度,不能改變原文的意思。

四、移譯

日語和漢語的定語語序不同,通常來說,日語表示描寫和說明等限定性定語要放在前面,表示領(lǐng)屬性定語要放在后面,而漢語則恰好相反,因此翻譯時(shí)要把限定性定語移到前面來翻譯。

五、加譯

在翻譯過程中增加一些副詞、助詞等等使句子更加通順,但要注意不能改變原文的意思。

閱讀文章:積分+1