成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機(jī)號
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊 找回密碼

2018/8/6 15:22:00

聽商丘翻譯公司講高級口譯(同聲傳譯)的學(xué)習(xí)

商丘翻譯公司講高級口譯(同聲傳譯)的學(xué)習(xí)

說到英語的翻譯,這對所有英語專業(yè)的人們來說都是再熟悉不過的練習(xí)了,但是現(xiàn)在在高級口譯中,逐字逐句的翻譯已經(jīng)很少見了,因?yàn)檫@實(shí)在是一件很費(fèi)功夫的事情,人們開始傾向于更為簡潔明了的翻譯方式?,F(xiàn)在新流行的信、雅、達(dá)三者結(jié)合翻譯方式便是因?yàn)槿藗兊男枰獞?yīng)運(yùn)而生的產(chǎn)物。對于仍在拼搏的廣大考生來說,這種方法也解決了他們在考試時時間緊翻譯量大的難題,為他們帶來了福音。

說了大半天,什么是上文所說的英語翻譯中要把握的的信、雅、達(dá)呢?其實(shí)所謂信,即忠實(shí)于原文。任性而為,惡意竄改皆非翻譯所應(yīng)為。較深厚的文化知識,廣博的見聞是避免口譯時冷場的法寶。而對專業(yè)性較強(qiáng)的筆譯內(nèi)容,與其模棱兩可,似是而非,不如勤查字典,也好給自己一個交代。當(dāng)初在為保監(jiān)會翻譯年報(bào)時的牛刀小試,至今想來仍覺得臉紅。連信都達(dá)不到的翻譯有怎配稱為翻譯。所謂達(dá),既expressing yourself clearly,硬譯是翻譯工作的致命傷。各種語言都有其不同的表達(dá)習(xí)慣,稱謂,詞序,結(jié)構(gòu)難以盡數(shù)。翻譯尤其是口譯時如何把握分寸,在有限的時間內(nèi)從一種表達(dá)方式轉(zhuǎn)換到另一種,全看個人遣詞造句的熟練程度。我個人的考試經(jīng)驗(yàn)看,熟悉,或者說非常熟悉口譯一書的內(nèi)容范圍,句型在第二階段考試時能有奇效。(效果多大,看你本事啦。)但正如一為考官所言,”如果你所有的提高和增強(qiáng)都只會用increase和promote的話,那多半沒戲。所謂雅,是區(qū)分日常俗俚之辭和文學(xué)性表達(dá)的界限。通暢的表達(dá)未必雅,潑婦罵街就很順,雅又從何談起?但在口譯過程中,雅得過頭也不是件好事。曾有一組荷蘭的大學(xué)生為某個公司到作調(diào)查。在為他們佳能公司采訪作翻譯時,我左一個conference,右一個conference,他們莫名,我也郁悶。其實(shí),在某些場合下gathering甚至meeting都已足夠。盡管信、雅、達(dá)這種方法可以幫助我們完成翻譯工作,但是想要做到這點(diǎn)還是非常困難的,我們在翻譯中不僅僅要求會把文章的大意翻譯出來,還要做到翻譯出來的文章生動形象,能夠引人入勝讓人讀進(jìn)去。

無論是學(xué)習(xí)哪種語言,對于我們學(xué)生來說都是相當(dāng)不易的,都要有把對語言的學(xué)習(xí)當(dāng)成一件終生的事業(yè)的決心。而語言的翻譯作為人與人、國家與國家之間溝通的橋梁更是要一步一腳印的學(xué)習(xí)不可能短時間速成。在此,我衷心的祝愿廣大語言類的考生們,希望你們在今后學(xué)習(xí)的日子里踏踏實(shí)實(shí)打好基礎(chǔ),擁有一個拼搏向上的完美人生實(shí)現(xiàn)自己的人生價(jià)值。


閱讀文章:積分+1