成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機(jī)號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

2018/8/14 10:13:00

商丘翻譯公司告訴你中年發(fā)福其實與開車上班有關(guān)

商丘翻譯公司告訴你中年發(fā)福其實與開車上班有關(guān)

Choosing an active way to get to work could make a big difference in how much weight creeps on in middle age, a large U.K. study suggests.

  一家大型的英國調(diào)查機(jī)構(gòu)暗示,選擇一種積極的方式上班,也許對中年時期悄悄產(chǎn)生的發(fā)福有很大的影響。

  Studying tens of thousands of commuters over age 40, researchers found that people who drove to work weighed more and had a higher percentage of body fat than those who got to work by walking, biking or public transportation.

  在研究了成千上萬40多歲的乘客之后,研究人員發(fā)現(xiàn),開車上班的人體重更重,體脂比也比那些步行,騎自行車或者使用公共交通系統(tǒng)上班的人高。

  Those who commuted by bicycle were the leanest of all, but even taking the train was linked to lower body weight and body fat, the authors report in The Lancet Diabetes and Endocrinology.

  作者在《柳葉刀》雜志糖尿病和內(nèi)分泌學(xué)上報道,那些騎自行車上班的人是所有人里最苗條的,但是即便乘火車,也和體重更輕,體脂更低有關(guān)。

  "We know that exercise protects against obesity and chronic diseases. However, we all struggle to fit enough of it into our busy lives," said lead author Ellen Flint of the London School of Hygiene and Tropical Medicine.

  倫敦衛(wèi)生和熱帶醫(yī)學(xué)學(xué)院首席作者Ellen Flint說:“我們知道,鍛煉可以預(yù)防肥胖和慢性疾病。然而,我們都竭力在匆忙的生活中,為它爭得一席之地?!?br />
  "This study shows that people who manage to build physical activity into their daily commute have significantly lower body weight and healthier body composition than those who commute by car," Flint told Reuters Health by email.

  Flint通過電子郵件告訴路透健康:“這項研究表明,比起開車的人,那些試圖在日常交通中融入體力活動的人,擁有較顯著的輕體重和更健康的身體構(gòu)成。

  In the U.S., about one third of adults are obese and no more than about 18 percent commute to work by walking or biking, according to the Centers for Disease Control and Prevention.

  據(jù)疾控中心數(shù)據(jù),在美國,大約有三分之一的成年人都肥胖,低于18%的人步行或者騎自行車上班。

  To examine links between commuting mode and body weight, the study team used data from the UK Biobank on 157,000 middle-aged British adults, collected between 2006 and 2010.

  為了檢測通勤模式和體重之間的關(guān)聯(lián),研究組使用了2006年到2010年間,英國生物樣本庫157000個中年英國成人的數(shù)據(jù)。

  Body fat was assessed in two ways: body mass index (BMI), which is a ratio of weight to height, and body fat percentage.

  通過兩種方法檢測體脂:身高體重指數(shù)(BMI),這是一個體重和身高的比例,以及身體脂肪比。

  Car travel was the most common method of commuting, with 64 percent of men and 61 percent of women reporting they drove for all or part of their commutes. Four percent of men and 7 percent of women exclusively walked to work, while 4 percent of men and 2 percent of women cycled or mixed cycling with walking. Overall, 23 percent of men and 24 percent of women used an active commuting method either exclusively or as part of a mix of transport methods.


  開車是最常見的通勤方法,64%的男性和61%的女性報告,他們?nèi)炕蛘卟糠忠揽寇嚿舷掳?。僅有4%的男性和7%的女性步行上班,同時,4%的男性和2%的女性騎車上班或者兩者搭配??傮w上說,23%的男性和24%的女性使用一種慣用的通勤手段,或者混合交通手段通勤。

  Men and women who commuted to work by any means other than driving had lower body fat percentage and BMI compared to adults who commuted by car, researchers found.

  研究人員發(fā)現(xiàn),任何不開車上班的男性或者女性,體脂比和身高體重比都比開車上班的人低。

  Even after accounting for a wide range of characteristics and lifestyle information about the participants, active commuting methods were linked to lower body weight and body fat.

  即便在考慮到參與者一系列個性和生活方式信息以后,積極的通勤方式和低體重、低脂有關(guān)。

閱讀文章:積分+1