成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

2019/1/22 14:59:00

泰語翻譯出來的中國古詩

中國的古詩經(jīng)歷了上千年的沉淀與洗禮,展現(xiàn)給當(dāng)代人的是一幅幅美麗畫卷,而我們總是折服在它精深的文化之下,那如何讓朗朗上口并寓意深刻的中國古詩翻譯成泰文并不失其韻味呢?今天樂文翻譯公司的小編將以兩首唐代古詩做為實例,以泰語翻譯的方式展現(xiàn)中國古詩的魅力,下面請大家跟隨小編一起來看看泰語翻譯的中國古詩吧!

涼州詞  王翰

葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。

醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回。

 泰語翻譯出來的中國古詩

?????????????   ???? ????

????????????????       ?????????????????

?????? ?????????     ???????????????????

?????????????     ??????????????????

??????????????????    ???????????????

回鄉(xiāng)偶書   賀知章

少小離家老大回, 鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。

兒童相見不相識, 笑問客從何處來。

 泰語翻譯出來的中國古詩

?????????????????????????     ???? ??????

??????????????????    ??????????????????

????????????????????   ????????????????

???????????????????   ????????????????

??????????????     ????????????????

下面小編總結(jié)了一些泰語翻譯的技巧,讓我們一起來看看泰語翻譯的技巧吧!

1、入鄉(xiāng)隨俗

跨語種翻譯最應(yīng)該講究的就是能夠做到入鄉(xiāng)隨俗、感同身受,那么如何才能夠做到入鄉(xiāng)隨俗呢?這就需要泰語翻譯工作者有在泰國學(xué)習(xí)生活過的經(jīng)歷,或者是經(jīng)常能夠與泰國人一起交流,了解該國的風(fēng)土人情以及文化知識,也可以通過閱讀一些書籍和報紙來了解泰國當(dāng)?shù)氐奈幕⑷饲榈取?/span>

泰語翻譯公司那些翻譯經(jīng)驗豐富并且對泰國當(dāng)?shù)匚幕R有所了解的泰語翻譯工資相對來說會比較高。所以,各位想要從事泰語翻譯工作的小伙伴,除了要提高自己的泰語水平外,還需要深入了解泰國的風(fēng)俗習(xí)慣。

2、會用“加減”法

這里的加減法不是數(shù)學(xué)上簡單的加減法,這種方法也是很多語種翻譯中常用到的技巧之一。泰語翻譯中加法的運用不能夠無中生有,既不能使句子產(chǎn)生累贅感,也不能表達出原文中沒有的意思。減法的運用就相對來說比較容易掌握些,但是也要注意不能改變句子的原有意思。泰語翻譯加減法是最常用的一種技巧,所以各位泰語翻譯工作者們一定要在平時的時候多加練習(xí)。

3、泰語翻譯合理的結(jié)合語境

翻譯作為一種雙語言互相轉(zhuǎn)換的形式,應(yīng)該力求準確無誤,這就要求翻譯者在進行泰語翻譯時一定要結(jié)合所在語境進行翻譯,千萬記住不能直譯,這樣會完全改變說話者想要表達的意思。所以,想要能夠準確的結(jié)合語境進行翻譯,除了要掌握較好的語種知識外,還應(yīng)該了解泰國當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情、習(xí)俗文化等。

以上就是樂文翻譯公司小編總結(jié)的泰語翻譯技巧資訊,希望對你有所幫助,更多泰語翻譯相關(guān)閱讀,敬請登錄樂文翻譯公司的官網(wǎng)查看!

——選自:樂文翻譯公司

樂文翻譯公司目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機構(gòu)之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業(yè)”的服務(wù)理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人還閱讀了:

泰語翻譯-這陣風(fēng)

淺析泰語翻譯規(guī)范

泰語翻譯中最常見的短語用法

閱讀文章:積分+1