成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

2019/1/28 9:47:00

老撾語和漢語的異同

老撾位于印度支那半島北部,是東南亞唯一的內(nèi)陸國,也是我國山水相連的鄰邦。老撾也稱寮國,老撾語也稱寮語,是老撾主體民族——老龍族的語言,為老撾的官方語。老撾語屬漢藏語系壯侗語族(侗臺語族)壯傣語支。

老撾語是一種孤立型語言。這類語言的特點在于其一般不是通過詞的內(nèi)部形態(tài)變化(又稱作屈折變化)來表達語法的作用,而是通過獨立的虛詞和固定的詞序來表達語法意義,而且一般而言,分析語缺乏多數(shù)的格變化。

漢語的發(fā)展過程是由綜合語發(fā)展到孤立語的,現(xiàn)代漢語已經(jīng)變成了孤立語,語法功能用虛詞表示。如時態(tài)以“了”表示過去時、以“著”表示進行時;被動語態(tài)以“被”加動詞表示;兩個名詞用“的”相接,表示第二個名詞屬于第一個名詞,而不是用第一個名詞加詞綴變成屬格表示。

所以,從語言類型來看,老撾語和漢語都是孤立型的語言,因此兩者在語法上必定存在許多相似性。而跟語言、詞匯相比,語法具有明顯的民族性,即每種語言都有各自明顯的民族特點,不同語言的語法有同有異既有共性也有個性,個性是特點之所在。-在這里主要是通過對比老撾語和漢語,找出老撾語的語法特點。

語法,是詞、短語、句子等語言單位的結(jié)構(gòu)規(guī)律。語法的存在是語言的一個重要特征,也是一種語言發(fā)展成熟的體現(xiàn)。語法又分為詞法和句法。首先,從詞法方面,老撾的詞同漢語一樣也分為名詞、代詞、動詞、形容詞和副詞,介詞、連詞、嘆詞等。

這些詞匯有老撾語的原詞,還有相當一部分的借詞。其中有巴利語借詞,梵語借詞,高棉語借詞,泰語借詞,漢語借詞和法語借詞。由于歷史和地理等原因,老撾語受高棉語(柬埔寨語)的影響最大。

語言學家、美籍華人李方桂根據(jù)壯傣語支語音特點,詞匯的異同和一些語詞反映出的特點,把老撾語分入中部組、北方組和西南組三個組中的西南組,中國南部包括中國壯語南部方言在內(nèi)的地區(qū)被分入中部組。

經(jīng)語法對比發(fā)現(xiàn),在數(shù)詞、量詞和名詞的組合次序上中部組名詞在量詞后,這與漢語的詞序是一樣的,即數(shù)詞+量詞+名詞。而西南組名詞在數(shù)量詞前面,數(shù)詞在量詞前,即名詞+數(shù)詞+量詞(“一”除外,數(shù)詞“一”都是在最后的)。由此可見,老撾語在詞類上,除了量詞用法特殊以外,其他大致都是一樣的。所以在詞法上主要探究的是老撾語量詞的特點。

老撾語的量詞相當豐富,使用廣泛,成為句法結(jié)構(gòu)中不可缺少的要素。老撾語量詞種類劃分細致,有名量詞和動量詞,其中還有很多細小的劃分。量詞的最基本用法是名量詞用在數(shù)詞之后,修飾名詞作定語。這里分為四種情況。

(1)用在兩或兩以上的數(shù)次之后,主場詞組,修飾前面的名詞,即名詞+數(shù)詞+量詞。如“兩張桌子”在老撾語里就是“桌子兩張”;“ 三條魚”就是“魚三條”等等。

(2)如果數(shù)詞是一,其順序是名詞+量詞+數(shù)詞。如“一只雞”就是“雞只一”;“ 一個人”就是“人個一”等等。

(3)用于形容詞前,組成詞組,修飾前面的名詞,其順序為名詞+量詞+形容詞。如“這個學生”就是“學生個這”;“ 大蘋果”就是“蘋果大”等等。

(4)用名詞兼作的量詞,用在數(shù)字之后,為了避免重復,常常省去前面的名詞。即名詞+數(shù)詞+兼類量詞省略為數(shù)詞+兼類量詞。如“三個島”的原本的順序是“島三個”,省略為“三島”。島本是名詞,在這里就兼作為量詞,所以為了避免重復就把前面的名詞省略。

老撾語和漢語的異同

除此之外還有幾種特殊情況。

(5)老撾語有些量詞還有名物化的作用,即在某些形容詞的前面加上一定的量詞就變成名詞性的了。如在形容詞“熟”前面加上量詞“個”變成“熟的”;在“大”前面加上“個”變?yōu)椤按蟮?、大個的”……由此可推測,老撾語中的許多量詞都是由名詞發(fā)展而來的。正如王力先生所說,量詞“是由普通名詞演化而成的,并且它們的語法意義就是由它們的本來意義引申的?!保ā稘h語史稿》)。

(6)老撾語的量詞不能重疊表示“每一”的意思,在量詞或具有量詞作用的名詞之后加dai',或者在之前加t'uk,則表示“每一”的意思。

(7)在老撾語量詞中,有一個泛指某些東西的特別的量詞“      ”(類似于漢語里的“個”),當我們在翻譯時不知道某種事物的量詞一般都可以用它來代替,但也不能隨意亂用,如說兩個田、三個路這樣就不合適了。

綜上,我們可以總結(jié)出老撾語和漢語詞類劃分沒什么區(qū)別,主要區(qū)別在于漢語的數(shù)量詞與名詞的詞序是數(shù)詞+量詞+名詞,而老撾語的詞序則是名詞+數(shù)詞+量詞(“一”除外,置于量詞后),這也是老撾語的特點之所在。

接下來,我們來看句法。句子是由句子是由詞或短語構(gòu)成的,有一定的語詞,能表達一個相對完整的語言的使用單位。句子的組成部分就是成分。漢語中句子成分總共包括主語、謂語、賓語、定語、狀語和補語六大成分。

從結(jié)構(gòu)上看,老撾語句子是由主要和次要兩大部分構(gòu)成。句子主要構(gòu)成成分是指句子的主謂(賓)成分;次要構(gòu)成成分也叫附加成分,是指句中除主謂(賓)成分外的其他成分,它們的出現(xiàn)是為了進一步解釋或說明句子的主要構(gòu)成成分,也就是我們漢語中所謂的定、狀、補等附加成分。所以老撾語的句子成分一般分為主語、謂語、賓語、定語和謂語的修辭語(相當于狀語)。

那么,當我們比較漢語和老撾語句子主要構(gòu)成成分時可以得出以下三點:

(1)主語的比較:漢語和老撾語中名詞主語句中的主語都可以由名詞、數(shù)詞、代詞或名詞性短語充當。翻譯時可直譯,不需要轉(zhuǎn)變詞型,在句中所處的位置也是一樣的;而謂詞主語句中的主語都可以由主謂短語來充當。

在漢語中,句子中充當主語成分的謂詞性詞語或詞組可以直接用,不需變詞型,也不需要把詞性轉(zhuǎn)變成為名詞性詞語。在老撾語中,主語也可以是由動詞、形容詞或定語從句充當。所以,當句子主語是由動詞、形容詞、動詞性短語或形容詞性短語來充當時,需要把其轉(zhuǎn)換成為名詞性詞語或短語,即要使之名詞化。

(2)謂語的比較:充當兩種語言句子中謂語成分的詞或詞組的詞性是一樣的,都可以由動詞、形容詞、動詞性短語或形容詞性短語以及名詞充當,而且在表述時詞型不需要變換。兩種語言中位于成分都是位于主語后的。

(3)賓語的比較:賓語都是由名詞構(gòu)成,和漢語中的名詞性賓語句的用法一致。賓語由抽象意義的動詞或動賓詞語充當也是一致的,充當賓語的動詞直接跟在謂語后面,在表述時不需轉(zhuǎn)換成名詞??偟膩碚f,兩種語言中的賓語,能夠充當賓語成分的詞類是一樣的,而且賓語都是放在謂語動詞的后面。

綜合以上幾點可以得出,老撾語、漢語語句中主要成分的排列順序是一樣的,即主謂賓三大成分的排列順序是一樣的,都是主+謂+賓的順序。但是當我們再來分析次要充分的排列順序時就會發(fā)現(xiàn)兩種語言的語句排序是不盡相同的。

例如,漢語的“你姐姐今天結(jié)婚嗎?”在老撾語里的語序是“今天姐姐的你結(jié)婚嗎?”;漢語的“這個月是幾月份?”的老撾語是“月份這是月份什么?”等等……由此看出老撾語的定語和狀語在句子中的位置和漢語是不一樣的。

所以,把主要、次要成分整合起來對比,漢語句子成分的排列順序為:(定語)主語+[狀語]謂語 或者[狀語]謂語+(定語)賓語;老撾語句子成分的排列順序為:(時間/地點狀語)主語(定語)+謂語 或者謂語+賓語(定語)。

最后,通過對老撾語和漢語詞法和句法的對比分析,我們可以用“大同小異”來形容兩種語言的語法。而老撾語語法最大的特點就是:以詞序和虛詞為表達語法意義的基本手段,詞法上數(shù)詞、量詞和名詞組合時,順序為名詞+數(shù)詞+量詞;句法上句子中主語在謂語之前,賓語和補語在謂語動詞之后,名詞的修飾語在名詞之后。

以上就是樂文翻譯公司小編總結(jié)的老撾語資訊,希望對你有所幫助,更多老撾語相關(guān)閱讀,敬請登錄樂文翻譯公司的官網(wǎng)查看!

——選自:樂文翻譯公司

樂文翻譯公司目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機構(gòu)之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業(yè)”的服務理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1