2019/1/30 17:24:00
小語種翻譯-荷蘭語翻譯版關(guān)于毛澤東
近日,青少年讀物《偉大也要有人懂——一起來讀毛澤東》荷蘭語版在海牙中國(guó)文化中心發(fā)布。此前,《偉大也要有人懂——少年讀馬克思》已翻譯成荷蘭語出版,并在同題材圖書中銷量可觀。今天樂文翻譯公司的小編淺析荷蘭語翻譯版關(guān)于毛澤東,下面請(qǐng)大家跟隨小編一起來看看毛澤東的資訊吧!
《偉大也要有人懂——一起來讀毛澤東》和《偉大也要有人懂——少年讀馬克思》兩本書均由北京大學(xué)教授韓毓海撰寫。兩書的荷蘭語翻譯韋斯特拉-奈海斯表示,荷蘭語翻譯這兩部作品很有意義,因?yàn)轳R克思和毛澤東對(duì)世界歷史影響巨大,兩書的原文和譯文都非常適合青少年,相信小讀者一定會(huì)記住這兩位偉人的名字和故事。
目前,兩書版權(quán)已輸出到美國(guó)、荷蘭、尼泊爾等國(guó),德國(guó)、意大利也有出版社積極洽談相關(guān)版權(quán)。今天,學(xué)習(xí)小組推薦兩本書的作者韓毓海教授在《偉大也要有人懂——一起來讀毛澤東》荷蘭語翻譯版發(fā)布會(huì)上的致辭。
“在大風(fēng)大浪里鍛煉成長(zhǎng)”(在荷蘭語翻譯版發(fā)布會(huì)上的致辭)
韓毓海
各位尊敬的嘉賓,朋友們:
荷蘭與中國(guó)相距遙遠(yuǎn),但卻深刻地影響了中國(guó)的命運(yùn)。1567年是中國(guó)明朝的隆慶元年,這一年,中國(guó)皇帝下詔,確定白銀為王朝的稅收貨幣,從那時(shí)起,大量的美洲白銀通過菲律賓運(yùn)往中國(guó),西班牙占領(lǐng)了宿務(wù)港后,把這塊土地按照菲利普二世的名字命名。
1620年,西班牙人在太平洋上遇到了強(qiáng)勁的對(duì)手,這就是荷蘭,荷蘭占領(lǐng)了臺(tái)灣,并從那里封鎖了西班牙向中國(guó)運(yùn)銀的通道,從而造成了明朝巨大的通貨危機(jī),20年后的1644年,明朝瓦解并為清朝所代替。
我在《五百年來誰著史:1500年以來的中國(guó)與世界》一書中描述了這個(gè)過程,這本書曾是中國(guó)的暢銷書,也是我第一本被介紹到海外的書。我的兩本新書《少年讀馬克思》和《一起來讀毛澤東》,盡管沒有直接寫到荷蘭對(duì)現(xiàn)代中國(guó)的影響,但我今天想說的是:荷蘭對(duì)于現(xiàn)代中國(guó)的影響,是十分深遠(yuǎn)的。
馬克思的思想改變了現(xiàn)代中國(guó)的命運(yùn),他有一半荷蘭血統(tǒng),而他的姨父利奧·飛利浦和姨媽索菲亞創(chuàng)辦的荷蘭飛利浦公司,至今在中國(guó)有著世界上最多的用戶。1872年9月2-7日,就是在這里——在海牙這個(gè)偉大的城市,馬克思和恩格斯領(lǐng)導(dǎo)舉辦了國(guó)際工人協(xié)會(huì)海牙代表大會(huì),這標(biāo)志著世界勞動(dòng)人民政黨組織的誕生。
1921年,荷蘭共產(chǎn)黨人馬林協(xié)助創(chuàng)建了中國(guó)共產(chǎn)黨,并參與了中共一大,馬林就誕生于海牙附近的鹿特丹市。他協(xié)助創(chuàng)建的中國(guó)共產(chǎn)黨,現(xiàn)在已經(jīng)有了近8900萬黨員。今天,由中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平倡導(dǎo)的“一帶一路”正為荷蘭人民所認(rèn)同和歡迎。
100年前,青年時(shí)代的毛澤東為一本題為《倫理學(xué)原理》的著作寫了1萬2千字的批注,這本泡爾生的作品很大程度上是另外一本書的通俗版,那本更有開創(chuàng)性的著作就是斯賓諾莎的《倫理學(xué)》。22歲的毛澤東在長(zhǎng)沙省立圖書館自修時(shí),讀過斯賓諾莎的這本書,讀這本書時(shí),窮學(xué)生毛澤東也過著斯賓諾莎式的日子——他每天只能買兩塊米糕充饑。
毛澤東是農(nóng)民的兒子,他畢生最關(guān)注的是農(nóng)民問題,他為中國(guó)農(nóng)民奮斗了一生。昨天,在參觀梵高紀(jì)念館時(shí),我們注意到梵高的名言,梵高說:“我最大的理想就是畫農(nóng)民,表現(xiàn)農(nóng)民的生活,要畫好農(nóng)民,就必須深入農(nóng)村,與農(nóng)民生活在一起”。在梵高被疾病擊垮之前,他就是這樣做的。在《吃土豆的人》這幅偉大作品前駐足時(shí),我想起毛澤東主席和他畢生的事業(yè)。
馬克思和毛澤東都是革命者,而在馬克思和毛澤東之前,還沒有哪一種哲學(xué)像斯賓諾莎的倫理學(xué)更具有革命性。斯賓諾莎在《倫理學(xué)》中說:人們只是把自己可以理解、可以想象的世界稱為有序的,“他們還說,天創(chuàng)造萬物,次序井然;
這樣一來,他們不知不覺地便認(rèn)為神也有想象了;他們的意思似乎是說,神為了便于人的想象起見,特別創(chuàng)造萬物使其井然有序,以便使人們想象。但他們沒有考慮到,天地間遠(yuǎn)超乎想象以外的東西,實(shí)無限地多,而我們的想象力畢竟薄弱,足以使我們想象惑亂的東西也不可勝數(shù)?!?/span>
斯賓諾莎的哲學(xué)是勇敢者的哲學(xué)——荷蘭人是勇敢的,是因?yàn)樗麄兏矣诿鎸?duì)被常人視為無序的世界,正如他們勇敢地面對(duì)大風(fēng)大浪和波濤洶涌的海洋。1972年,毛澤東主席在北京會(huì)見來訪的尼克松,開啟了一個(gè)時(shí)代。
毛澤東沒有與尼克松進(jìn)行意識(shí)形態(tài)爭(zhēng)論,而只是談?wù)軐W(xué)。我想,毛主席和尼克松都會(huì)認(rèn)為:世界上沒有唯一的秩序,而哲學(xué)不是關(guān)于唯一秩序的表述,因?yàn)檎軐W(xué)是達(dá)致意識(shí)形態(tài)寬容的語言。順便說一下——我相信,也正是秉持這種精神,我的這兩本關(guān)于馬克思和毛澤東的書,才可能在荷蘭出版。
我還想強(qiáng)調(diào)的是,斯賓諾莎與毛澤東的哲學(xué),與世界上流行的哲學(xué)完全不同。因?yàn)樽园乩瓐D以來,哲學(xué)就是關(guān)于精神和心靈的學(xué)問,而在斯賓諾莎和毛澤東看來,精神和心靈不過是身體的一部分,而且是最柔軟、最脆弱、最敏感、最易變的那一部分。
斯賓諾莎的著名觀點(diǎn)是:心靈和精神是人類欲望的源泉,而人要不被盲目的欲望所左右,靠理性的冥想是不行的,因?yàn)檫@要靠強(qiáng)健的身體。而毛澤東正式發(fā)表的第一篇論文叫《體育之研究》,刊發(fā)在著名的《新青年》雜志上,那是他26歲時(shí)的作品。這篇論文提出了“野蠻其體魄,文明其精神”的主張。
毛澤東不僅這樣說,而且這樣去做,青年時(shí)代的毛澤東,曾經(jīng)在暑假期間與其他兩位同學(xué)在湘江邊讀書鍛煉,他們?cè)诖箫L(fēng)里,暴雨中,烈日下赤膊而立,毛澤東把這稱為“風(fēng)浴”“雨浴”和“日浴”。
正是依靠著這樣的身體,毛主席帶領(lǐng)他的同志們才走完了二萬五千里長(zhǎng)征。70歲時(shí),毛澤東再次暢游長(zhǎng)江,那時(shí),他號(hào)召共產(chǎn)黨到大風(fēng)大浪里去,洗掉身上的腐敗與污垢。斯賓諾莎說過,“要想人不是自然的一部分,不遵循自然的共同秩序乃是不可能之事”。
斯賓諾莎和毛澤東提供了這樣一種自然觀,而這種自然觀與達(dá)爾文的觀點(diǎn)完全不同,在達(dá)爾文那里,由于資源是有限的,所以人只有通過殘酷的競(jìng)爭(zhēng)才能使自己獲得最大資源。但在毛澤東看來,這種自然觀不過是為“人不為己天誅地滅”的社會(huì)政策背書。
毛澤東認(rèn)為,自然界的萬物之間是互相激發(fā)、互相奉獻(xiàn)、互相合作的,自由不是競(jìng)爭(zhēng),而是合作,因此,他在青年時(shí)代的詩歌中這樣寫到:“鷹擊長(zhǎng)空,魚翔淺底,萬類霜天競(jìng)自由”。毛澤東身高一米八四,在他那個(gè)時(shí)代的中國(guó)人中,這樣的身高不多見,而按照荷蘭的標(biāo)準(zhǔn)來說,這也許正是一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)身高。
在他的晚年,毛澤東曾經(jīng)與斯諾說,我希望去密西西比河游泳,就作為一個(gè)游客去,只是去游泳。我不敢想象,如果毛澤東活著,當(dāng)他得知一本關(guān)于他的小書在荷蘭出版會(huì)做何感想。但我相信,他一定非常喜歡荷蘭,這不僅因?yàn)樗撬官e諾莎的忠實(shí)讀者,而且因?yàn)樗吷類鄣氖秋L(fēng)、是海,是大風(fēng)大浪。這是因?yàn)槊珴蓶|畢生喜歡在大風(fēng)大浪中游泳、遠(yuǎn)航。
毛澤東年青時(shí)代曾經(jīng)寫過:“大風(fēng)卷海,波瀾縱橫,登舟者引以為壯,況生死之大波瀾何獨(dú)不知引以為壯乎?”這也讓我想起斯賓諾莎的名句:“自由人最少想到死,他的智慧不是關(guān)于死的默念,而是對(duì)于生的沉思?!倍裁词巧可褪怯赂颐鎸?duì)未知的新世界,生,就是在大風(fēng)大浪里鍛煉成長(zhǎng)。
以上就是樂文翻譯公司小編總結(jié)的荷蘭語翻譯版毛澤東資訊,希望對(duì)你有所幫助,更多毛澤東相關(guān)閱讀,敬請(qǐng)登錄樂文翻譯公司的官網(wǎng)查看!
——選自:樂文翻譯公司
樂文翻譯公司目前是國(guó)內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,樂文翻譯公司秉承“誠(chéng)信 專業(yè)”的服務(wù)理念,為國(guó)內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請(qǐng)發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。