成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機(jī)號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

2018/9/6 10:17:00

電影片名翻譯

    電影片名是對一部影片的內(nèi)容、主題、思想情感、影片類別最綜合的概述,通常是短語,簡單,卻能讓人輕易記住。電影片名翻譯是一個技術(shù)活,翻譯好了能起到很大的宣傳作用,吸引人的好奇心從而去接觸影片,相反,如果翻譯沒有什么突出的地方,就會顯得平平無奇,讓影片在各大視頻沖擊中敗下陣來。

 

    電影片名翻譯對于電影的交流和傳播起到一個非常重要的作用。找專業(yè)的翻譯公司去做就顯得很有必要,畢竟影片片名是一部電影的精髓所在,顯得尤為重要。樂文翻譯服務(wù)過眾多的電影制作公司,為電影公司翻譯過很多大型的電影片名,并擁有了良好的反響,深受客戶們的認(rèn)可。

 

    相信大家對于中外許多電影片名翻譯并不陌生。一些經(jīng)典電影巨作往往被譯成不同的版本在世界各地傳播。所以如果你看到了一步影片具有多個名字并不是一件很奇怪的事情。樂文翻譯帶大家了解一下至今以來十大最佳外國電影中文片名翻譯。

 

    No10、The Lord of the Rings 魔戒   

 

    魔戒是海外華人對這部新西蘭影人拍攝的電影所起的名字,相比大陸的“指環(huán)王”的譯名,高低立分。

 

    No9、 It Happened One Night 一夜風(fēng)流

 

    英語原名為“It happened one night”,意思為“發(fā)生在一個夜晚”。中文片名既要反映故事情節(jié),又要照顧到中國觀眾的習(xí)慣,不能顯得太曖昧,“一夜”與“風(fēng)流”的譯名恰到好處。

 

    No8、The Great Waltz 翠堤春曉

 

    很有詩意的一個中文片名

 

    No7、All About Eve 彗星美人

 

    把俗名“美人”和彗星搭配,形成了鮮明的對比,暗喻了電影主題。

 

    No6、 Suspicion 深閨疑云  

 

    “疑云”和“深閨”中的“深”字相互呼應(yīng),平添了許多神秘不可測的色彩

 

    No5、La Grande vadrouille  虎口脫險

 

    這部風(fēng)靡?guī)状袊说姆▏?zhàn)喜劇片的中文片名,和滑稽驚險的故事內(nèi)容,可謂配合得天衣無縫。

 

    No4、Ghost 人鬼情未了

 

    如果直譯“鬼魂”,可就沒人那么浪漫了

 

    No3、Random Harvest 鴛夢重溫

 

    原文的意思是“意外收獲”(Random Harvest),直譯的話也說得過去,但“鴛夢重溫”四個字,無論從緊扣故事主題,還是字面的文學(xué)性和創(chuàng)意性,都是絕佳的代表

 

    No2、 Gone with the Wind 亂世佳人

 

    經(jīng)典之作

 

    No1、Waterloo Bridge  魂斷藍(lán)橋

 

    “魂斷藍(lán)橋”四字,珠聯(lián)璧合,辭藻典雅、浪漫傷感、意境深幽,同時緊扣電影主題。是外國電影中文片名翻譯中不可逾越的巔峰之作。

 

 ——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,公司秉承“誠信 專業(yè)”的服務(wù)理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1