成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

2018/9/7 17:22:00

如何避免“中國(guó)味”的翻譯

例句:我們主管點(diǎn)頭表示同意這個(gè)方案。

 

翻譯1Our Director nodded to express the acceptance of the plan.

 

翻譯2Our Director nodded the acceptance of the plan.

 

解析:從用詞語(yǔ)序上中文與英文對(duì)應(yīng),但是從表達(dá)是否地道方面來(lái)看,則是翻譯2的譯文?!?/span>nod”的含義有“點(diǎn)頭;點(diǎn)頭表示”,所以如果翻譯1仍然按照中文字面意思,中文有什么,英文有什么,則顯得譯文有點(diǎn)繁瑣,甚至導(dǎo)致不知所云,所以這就是最典型的中國(guó)味翻譯。

 

對(duì)于每個(gè)初次學(xué)習(xí)翻譯或是翻譯經(jīng)驗(yàn)不多的小白來(lái)說(shuō),為了避免此類(lèi)錯(cuò)誤,唯有多讀書(shū),多利用工具書(shū)或是其他途徑,查找這些平時(shí)用得不多的詞的用法,這次解決了這次的問(wèn)題后,下次遇到同樣的問(wèn)題,就有經(jīng)驗(yàn)了,直接使用即可。對(duì)于一些常用的動(dòng)詞,比如:come, go, visit, have 等詞,在平時(shí)倒是很常見(jiàn),如果都把握了這些的用法,那么就不用花費(fèi)時(shí)間查找工具翻譯,直接都可以自己翻譯。但是遇到一些比較陌生的詞匯,依然是要花時(shí)間差字典,或是把這句話的主要?jiǎng)釉~,提取出來(lái),對(duì)照字典的解釋?zhuān)_認(rèn)您的用法是否符合字典上的用法。比如:王老師多次來(lái)到我們公司進(jìn)行科研問(wèn)題探討。翻譯為:Mr. Wang go to our company many times for discussing research problems. 這里“來(lái)”(go to)其實(shí)真是含義是“拜訪”是一個(gè)比較正式的書(shū)面用語(yǔ)用法,所以翻譯為“visit”會(huì)比較合適。即地道翻譯為:Mr. Wang visited our company many times for discussing research problems. 這些小地方的翻譯習(xí)慣,通過(guò)多讀書(shū),養(yǎng)成良好的英語(yǔ)之后,都是可以避免的。

 

 ——選自:樂(lè)文翻譯

 

樂(lè)文翻譯目前是國(guó)內(nèi)專(zhuān)業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,公司秉承“誠(chéng)信 專(zhuān)業(yè)”的服務(wù)理念,為國(guó)內(nèi)外客戶(hù)提供一流服務(wù)。了解更多信息:請(qǐng)發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢(xún)。

閱讀文章:積分+1