2018/9/12 9:10:00
兩會美女翻譯酷似大陸女星趙薇
全國人大會議的記者會上,有一位翻譯受到眾人矚目,大家關注她的原因是因為這位翻譯神似大陸女星趙薇,樂文翻譯據(jù)悉,這名美女翻譯叫做張京,畢業(yè)于外交學院,是很多搞外交專業(yè)小字輩的學姐,由于校內的表現(xiàn)一直很突出,也有很多外交學院的學生把她稱作“牛掰學姐”。一時間網(wǎng)友們紛紛發(fā)問,這位工作認真、不茍言笑的冰雪美女翻譯到底是誰呢?
于是我們就從開始微博上入手,巧的是新浪微博專門為此做了一個#美女翻譯#的微話題,打開細看,發(fā)現(xiàn)除了一個叫做“張京”的名字被頻繁提到,再沒有其他名字被網(wǎng)友們提起。難道這個“張京”就是這次兩會上的美女翻譯嗎?于是我們又在微博搜索了“人大翻譯+張京”幾個字,結果證明,我們前邊的猜測是對的。
每年兩會記者招待會上,主席臺上美女翻譯的出現(xiàn)都能引起網(wǎng)絡上的一陣騷動。她們不僅擁有氣質高雅,而且還擁有能在中英文之間自由切換的能力,為現(xiàn)場的領導和中外媒體記者及時提供翻譯幫助。正是她們的才貌雙全,才讓兩會上翻譯這份工作成為人人眼中的焦點。今年兩會上“新鮮出爐”的這位美女翻譯,表情雖不茍言笑,但酷似趙薇的面容讓很多人給予了關注。
——選自:樂文翻譯
樂文翻譯目前是國內專業(yè)的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業(yè)”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。