成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

9/17/2018 11:59:00 AM

奔馳對新產品的一種營銷策略

  樂文翻譯發(fā)現了奔馳新車廣告的一個營銷策略——轉譯,究竟怎么回事呢,我們一起來分析一下:

 

  案例

 

  奔馳最新推出的電視廣告將由用戶主宰劇情的發(fā)展,當這款情節(jié)緊張刺激的廣告進行到第60秒時,用戶可以通過Twitter發(fā)送#YOUDRIVE標簽來選擇接下來將發(fā)生什么。

 

  案例解答

 

  在汽車品牌中,奔馳更善于用社會化媒體的用戶行為來重新詮釋“駕駛”的定義與內涵。在之前的Campaign中,曾鼓勵人們通過發(fā)Tweet來搶奪奔馳車的駕駛權,鼓勵人們通過發(fā)Twitter來為奔馳車加油,集大眾之力讓奔馳開得更遠。而YOUDRIVE則更妙,它構建著劇情發(fā)展=前路方向的邏輯,打通了由你主控劇情、由你駕馭前路的一語相關,更加契合了年輕消費者喜歡主導一切的群體性格。

 

  策略之中看真理——《互動創(chuàng)意法則:行為轉譯》

 

  奔馳為我們提供了一個很有啟發(fā)的互動策略原型:轉譯。將人們使用產品時的本體行為(駕車)“翻譯成社交網絡的用戶行為(Twitter駕馭劇情)。想想,航空公司每天在微信上發(fā)布一則與現實同步的虛擬航班信息,用戶在起飛前搖一搖便可登機,隨后會陸續(xù)收到目的地的照片。同時,將用戶虛擬登機行為根據目的地的里程換算成積分,積分可在當月兌換成機票折扣,積分越多折扣越大。

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內專業(yè)的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業(yè)的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1