成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

9/17/2018 1:37:00 PM

翻譯學(xué)習(xí)技巧:怎么通過看美劇學(xué)英文

  我們先來看一些由樂文翻譯整理的蠻不錯(cuò)的適合學(xué)英文的美劇:

 

  Modern Family 摩登家庭——了解美國的家庭生活

 

  Friends, 老友記——看美國朋友是如何交流的。

 

  Sex & the City, 欲望都市——了解美國單身是怎么過的。

 

  Vampire Diaries, 吸血鬼日記——主要是看帥哥美女。

 

  Desperate Housewives, 絕望主婦——對(duì)白很聰明,人物有代表性。

 

  Gossip Girls, 緋聞女孩——欣賞時(shí)尚,幻想有一天你也可以過上那樣的生活。

 

  Two and a Half Men, 好漢兩個(gè)半——看一家男人是如果過日子的。

 

  Breaking Bad, 絕命毒師——了解國外販毒圈子。

 

  Big bang,生活大爆炸—— Sheldon 出糗!

 

  我們?cè)诳疵绖〉耐瑫r(shí),會(huì)注意到經(jīng)常有翻譯出錯(cuò),這其實(shí)是很普遍的現(xiàn)象。我在看美劇的中文字幕時(shí),經(jīng)常可以找到茬?,F(xiàn)在舉個(gè)老友記第一季第一集數(shù)的翻譯不當(dāng)?shù)牡胤健1热纾?span>

 

  原文:Joey: C’mon, you’re going out with the guy! There’s gotta be something wrong with him! 翻譯:Joey: 得了,你和那家伙出去了!他肯定有問題!

 

  這里的going out不是簡答地出去的意思。這里是指這兩個(gè)人已經(jīng)約會(huì)很多次了,有點(diǎn)談戀愛的意思,但又不算是正式的談戀愛。所以說,就簡單的一個(gè)詞組表達(dá)了很多的意思。

 

  好多的翻譯出錯(cuò),最關(guān)鍵的問題在于,翻譯人員本身的功力不夠深厚,而且很多詞匯,句子,如果你不是在美國土生土長的話,很難意譯到位!

 

  那么,看美劇到底能不能提高英語。答案是肯定的,但是有個(gè)前提,看你怎么去學(xué)習(xí)美劇。

 

  再舉個(gè)例子,比如 at last finally,我?guī)缀鯖]有聽到中國的學(xué)生用對(duì)過。At last 是指最終的意思,著重于時(shí)間上的跨度。比如 After being single for 10 years, at last she got married.

 

  而Finally 也有最終的意思,但是它還有一個(gè)是順序里的最后一步,用at last 的地方可以用Finally(表示最終)而當(dāng)Finally 表示最后一步的時(shí)候,我們就不能用at last.

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,公司秉承“誠信 專業(yè)的服務(wù)理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請(qǐng)發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1