成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

9/17/2018 3:57:00 PM

怎樣讓新聞標(biāo)題翻譯更擁有吸引力

新聞標(biāo)題翻譯,在英語(yǔ)新聞中,為了盡量吸引讀者,編輯往往運(yùn)用各種修辭手法,力爭(zhēng)使新聞標(biāo)題更具吸引力,這為英語(yǔ)新聞翻譯帶來(lái)挑戰(zhàn)。需調(diào)動(dòng)各種翻譯手段,力爭(zhēng)把原標(biāo)題的意義和風(fēng)格以漢語(yǔ)的形式再現(xiàn)出來(lái)。為此翻譯要兼顧三個(gè)方面:準(zhǔn)確理解標(biāo)題意義,尤其要通過(guò)字面理解其深層意義;在不曲解其原意情況下發(fā)揮漢語(yǔ)特點(diǎn),以增強(qiáng)譯文可讀性;在文化背景缺失的情況下,注意譯文的可接受性。

 

  注意漢語(yǔ)并列短句的處理:英語(yǔ)新聞的標(biāo)題慣用省略法,常用名詞短語(yǔ)或簡(jiǎn)短的陳述句作新聞標(biāo)題以求簡(jiǎn)潔明了我們可以按照漢語(yǔ)新聞標(biāo)題的結(jié)構(gòu)習(xí)慣,在表達(dá)和簡(jiǎn)潔程度允許的情況下,把英語(yǔ)新聞標(biāo)題翻譯的簡(jiǎn)單陳述句翻譯成用逗號(hào)或空格隔開的兩個(gè)簡(jiǎn)短并列句。通常是前句概括事件內(nèi)容,后句概括剩下部分內(nèi)容。由并列短句構(gòu)成的標(biāo)題結(jié)構(gòu)能充分突出新聞的主要內(nèi)容,還能使標(biāo)題看起來(lái)對(duì)稱美觀,讀起來(lái)瑯瑯上口。如:Britney Spears tops list of Yahoo! searches for 2007.

 

雅虎公布2007年十大熱門搜索榜 布蘭妮再度奪冠。

 

  Japan under fire for humpback hunt.日本擬捕殺座頭鯨遭各方譴責(zé)。

  UK’s oldest person dies at 115.英國(guó)第一壽星逝世,享天年百歲又十五。

 

  注意英語(yǔ)“新聞現(xiàn)在時(shí)”的處理

 

  英語(yǔ)報(bào)刊的新聞標(biāo)題中一般不用過(guò)去時(shí)態(tài),這叫做“新聞現(xiàn)在時(shí)”(journalistic present tence,主要有一般現(xiàn)在時(shí)和現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)。由于新聞通常報(bào)道已經(jīng)發(fā)生的事情,英語(yǔ)標(biāo)題中的現(xiàn)在時(shí)通常表示過(guò)去發(fā)生的事情。因此,譯者要正確理解英語(yǔ)標(biāo)題新聞中新聞現(xiàn)在時(shí)所表達(dá)的真正時(shí)態(tài),翻譯時(shí)根據(jù)需要加上表示不同事態(tài)的中文副詞,如了、將正、已等,將動(dòng)作的前后關(guān)系表達(dá)清楚。如:

 

  Bush’s approval rating plunges to new low 布什支持率(已)跌至歷史新低。

  Google expert says “TV is dead” 谷歌副總裁:電視時(shí)代已死。

 

  3.新聞講求清晰易懂。同英語(yǔ)新聞一樣,漢語(yǔ)新聞報(bào)道詞語(yǔ)求新,創(chuàng)新意識(shí)強(qiáng),行話、套話,歷史典故等豐富多樣、變化多端。要想清晰易懂地把它們翻譯出來(lái),介紹給國(guó)外大眾,常常需要使用解釋性或注釋性翻譯方法。即在盡量保持詞語(yǔ)原有形式和特色的基礎(chǔ)上或增加必要的背景知識(shí),或補(bǔ)充缺損的語(yǔ)義內(nèi)容。解釋性翻譯能使新聞報(bào)道更趨客觀,清晰明了,有助于增強(qiáng)傳播效果。

 

——選自:樂(lè)文翻譯

 

樂(lè)文翻譯目前是國(guó)內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,公司秉承“誠(chéng)信 專業(yè)的服務(wù)理念,為國(guó)內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請(qǐng)發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1