成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

9/18/2018 9:23:00 AM

對于歐洲語言行業(yè)的期待與擔憂

  歐洲語言行業(yè)協(xié)會 (European Language Industry Association, Elia) 發(fā)布了《2018 年語言行業(yè)調(diào)查歐洲語言行業(yè)的期待與擔憂》( 2018 Language Industry Survey – Expectations and Concerns of the European Language Industry ) 報告,其中針對 55 個國家的語言服務公司和個人譯員進行了調(diào)查統(tǒng)計,共收回 1285 份問卷。該報告通過統(tǒng)計的形式闡述了歐洲語言服務行業(yè)在行業(yè)結(jié)構、技術、市場、就業(yè)、投資、認證、運營、培訓等方面的期待與擔憂,能夠幫助讀者在一定程度上總結(jié)歐洲語言服務行業(yè)的發(fā)展趨勢和方向。

 

  下面就報告的各項數(shù)據(jù)進行簡要的概括和總結(jié):

 

  ·  調(diào)查對象:由于本次報告加入了個人譯員的反饋結(jié)果,因此從反饋數(shù)量來看比2017年增加了48%。在行業(yè)結(jié)構方面,大部分歐洲語言服務公司都是年銷售額低于100萬歐元的小公司,大部分公司人數(shù)不超過10人。

 

  ·  直接客戶的比例:無論是公司還是個人譯員,直接客戶的比例越大,一般來說年收入越高。在垂直領域方面,使用語言服務頻率最高的是法律,然后是生命科學。就個人譯員來說,法律翻譯占據(jù)優(yōu)勢地位,這可能是由于某些歐洲國家要求由認證的個人譯員來進行認證翻譯。

 

  ·  市場發(fā)展:63%的公司預計2018年行業(yè)競爭會更加激烈,而67%的公司預計今年業(yè)務將增長,只有5%的公司認為業(yè)務會萎縮,這說明行業(yè)對于市場前景普遍看好。

 

  ·  價格方面:2016年翻譯服務的實際價格和語言服務公司的預期價格都比之前降低了20%-25%;到2017年,實際價格和預期價格有所上升,但仍然處于下降趨勢;到2018年,語言服務公司預計價格將比之前上升3%,這表示翻譯服務價格正處于逐年上漲的趨勢。

 

  ·  語言服務行業(yè)就業(yè)增長:2015-2017年間就業(yè)增長預期有較大幅度的增加,但是實際增長率卻相對穩(wěn)定;2018年就業(yè)增長率保持在33%左右。

 

  ·  質(zhì)量認證要求:2017年對認證要求的提高,相應增強了大家對2018年提高要求的預期。有25%的公司預計認證要求將更加嚴格。沒人認為要求將降低。

 

  ·  投資方面:有54%的公司表示有投資計劃,其中40%希望在2018年落實,只有7%的公司有減資計劃??傮w來說,歐洲語言服務行業(yè)投資情緒十分積極,大部分公司都表示將有投資計劃。

 

  · 操作流程:有40%的公司表示將增加外包投入,說明外包仍然是翻譯公司的主要操作模式。值得一提的是機器翻譯加譯后編輯(MTPE)模式,有37%的公司表示將加大對MTPE模式的投入,另外有17%的公司表示正在試用這種新模式。關于眾包和離岸外包模式,雖然行業(yè)內(nèi)對這兩種模式存在爭議,但是仍然有一些公司表示將增加對新模式的投入或嘗試使用新模式。從數(shù)據(jù)來看,MTPE模式的增長速度超過外包,成為翻譯公司競相嘗試的新模式。

 

  ·  機器翻譯:從數(shù)據(jù)來看,機器翻譯仍然不是主流的翻譯生產(chǎn)方式,只有20%左右的公司和個人每天使用機器翻譯,但是完全不使用機器翻譯的公司和個人數(shù)量不斷減少,這表示業(yè)內(nèi)正在逐漸接受機器翻譯,越來越多的企業(yè)和個人愿意接受和嘗試機器翻譯。

 

  ·  CAT工具的使用:絕大部分翻譯公司都已經(jīng)使用CAT工具,其中使用覆蓋率最廣的是SDL Trados,緊隨其后的是Memoq、MemsourceWordfast Across。在其他翻譯技術方面,使用頻率最高的是光學字符識別技術 (OCR) 和字幕技術,緊隨其后的是語音識別技術,后者多用于個人譯員。

 

  ·  培訓方面:熱門的培訓方向包括翻譯技術、管理、軟技能和課題專業(yè)化。

 

  ·  語言服務行業(yè)面臨的挑戰(zhàn)方面:最大的挑戰(zhàn)是價格壓力,緊隨其后的是時間壓力,翻譯服務過于同質(zhì)化以及譯員資源不足。在語言服務公司面臨的諸多壓力當中,資源不足、品牌壓力、質(zhì)量要求和公司策略這四個方面的壓力在2016年之后變得更加嚴峻。

 

  · 行業(yè)趨勢:多數(shù)公司表示對翻譯需求、技術和機器翻譯持樂觀態(tài)度,這表示翻譯需求將進一步增加,技術和機器翻譯的應用也將為行業(yè)帶來利好。與此同時,價格壓力、機器翻譯的挑戰(zhàn)和低價劣質(zhì)競爭也是業(yè)內(nèi)普遍存在的擔憂。

 

  本次2018歐洲語言行業(yè)調(diào)查報告在2017年的基礎上進一步確定了積極的行業(yè)前景。隨著機器翻譯的發(fā)展,越來越多公司愿意嘗試新技術,給行業(yè)帶來了新的可能。報告認為,2018年是機器翻譯年。除此之外,CAT工具的使用、校企合作和實習生制度、行業(yè)增長因素和壓力等方面的數(shù)據(jù)也讓我們能夠更加清晰地鳥瞰整個語言服務行業(yè)。

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業(yè)的服務理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。


閱讀文章:積分+1