2018/9/18 16:14:00
莫言-馬悅?cè)粵]有翻譯自己的作品
近日,在線博彩公司Unibet開出文學(xué)獎(jiǎng)賭盤,公布了本屆諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?lì)A(yù)測(cè)獲獎(jiǎng)名單的賠率,中國(guó)著名作家莫言名列榜首。消息一出,立即引發(fā)多方關(guān)注。
8月25日,署名為“張一一”的騰訊微博博主公開在微博上質(zhì)疑莫言獲得賠率榜首的過程,而質(zhì)疑的對(duì)象直指諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)資深評(píng)委、瑞典文學(xué)翻譯院院士馬悅?cè)唬?span>“大伙兒知道馬悅?cè)环g莫言的《紅高粱》、《豐乳肥臀》、《透明的紅蘿卜》、《白狗秋千架》四個(gè)作品收取了多少的好處費(fèi)嗎?”
對(duì)于這種攻擊,莫言發(fā)聲回應(yīng)。27日,他在自己的微博上辟謠,不僅堅(jiān)決否認(rèn)馬悅?cè)环g過自己的作品,而且不排除今后對(duì)造謠者訴諸法律翻譯:“截止到目前,我在瑞典只出版了三本書:《紅高粱家族》、《天堂蒜薹之歌》、《生死疲勞》,三本書的譯者均為陳安娜。我對(duì)造謠者深惡痛絕,保留訴諸法律的權(quán)利,并對(duì)蒙受不白之冤的馬悅?cè)幌壬畋砬敢狻?span>
——選自:樂文翻譯
樂文翻譯目前是國(guó)內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,公司秉承“誠(chéng)信 專業(yè)”的服務(wù)理念,為國(guó)內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請(qǐng)發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。