2018/9/18 17:30:00
通過試譯就可以找到好的翻譯公司嗎?
通過試譯就能找到好的翻譯公司嗎?試譯是有翻譯需要的企業(yè)或個(gè)人先通過翻譯200-300字的文字來作為判別翻譯公司水平的方法。試譯的結(jié)果有三種:達(dá)標(biāo)、一般、不達(dá)標(biāo)。如果客戶對試譯結(jié)果滿意就能做為最終選定一家好的翻譯公司的依據(jù)嗎?其實(shí)也不盡然,原因如下:
一、試譯一般選擇兩三百字的內(nèi)容,它只是整體譯文中很少的一部分。有的客戶可能同時(shí)聯(lián)系好幾家翻譯公司試譯,在這個(gè)過程中需要從他們的服務(wù)態(tài)度、處理咨詢專業(yè)度、翻譯流程完善程度等方面對翻譯公司做個(gè)大致的判斷,再整體鑒別,通過比較選擇。
二、有的翻譯公司為了贏得客戶的信任,在試譯時(shí)會啟用水平比較高的譯員,待確定合作后卻選用水平一般的譯員進(jìn)行翻譯,甚至是經(jīng)驗(yàn)不足的在校大學(xué)生,客戶對這種情況沒法及時(shí)知情或監(jiān)督,等拿到翻譯件質(zhì)量出問題時(shí)卻為時(shí)已晚,損失已難挽回,只能留下合作不愉快的經(jīng)歷。
三、幾百字的試譯并不能真正反映出一家翻譯公司的真實(shí)水平,翻譯涉及不同行業(yè)、不同領(lǐng)域的很多內(nèi)容,要了解清楚該翻譯公司是否跟自己所在行業(yè)的公司有合作,是否具有足夠高水平的譯員儲備以及處理好該項(xiàng)目的能力,如果只通過試譯檢測一個(gè)公司能否勝任大項(xiàng)目的翻譯,會造成一葉障目,與好的翻譯公司失之交臂的后果。
四、即便試譯通過,也還需要進(jìn)一步了解翻譯公司能否提供同行業(yè)類似案例或者到公司當(dāng)面交涉,雙方見面就翻譯涉及的一些細(xì)節(jié)問題進(jìn)行溝通,如果涉密還需要簽定保密協(xié)議,確定合作后要簽定翻譯合同。
通過以上幾方面的綜合比較,最終選定一家好的翻譯公司。樂文翻譯是您值得信賴的翻譯公司。
——選自:樂文翻譯
樂文翻譯目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,公司秉承“誠信 專業(yè)”的服務(wù)理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。