2020/6/19 10:08:00
財務(wù)翻譯公司_財務(wù)英文翻譯_財務(wù)報表翻譯
審計報告翻譯屬于財務(wù)翻譯的一種,對于跨國企業(yè)來說,審計報告翻譯十分重要,必須選擇比較專業(yè)的財務(wù)翻譯公司,并且按照專業(yè)的翻譯流程進(jìn)行審計報告翻譯。樂文翻譯公司介紹財務(wù)審計報告翻譯資訊。
·專業(yè)審計報告翻譯需注意哪些問題?
1、完整性
指特定會計期間發(fā)生的會計事項均被記錄在有關(guān)帳簿并在會計報表中列示,沒有遺漏、隱瞞經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)和會計事項,無帳外資產(chǎn)。
2、準(zhǔn)確性
指準(zhǔn)確無誤地對報表各項目進(jìn)行分析、匯總并反映在有關(guān)會計報表中。
3、公允性
指編制報表時,在會計處理方法的選用上前后期保持一致,各種會計報表之間、報表內(nèi)各項目之間、本期報表與前期報表之間具有勾稽關(guān)系的數(shù)字保持一致。
4、權(quán)威性
注冊會計師通過出具的審計報告具有法律效力,這就要求審計報告翻譯人員依法依規(guī),吃透報告原文的內(nèi)容和細(xì)節(jié),特別是對審計報告意見進(jìn)行準(zhǔn)確翻譯,增強(qiáng)審計報告翻譯的權(quán)威性。
5、合法性
指報表的結(jié)構(gòu)、項目、內(nèi)容及編制程序和方法符合《企業(yè)會計準(zhǔn)則》及國家其他有關(guān)財務(wù)會計法規(guī)的規(guī)定,存貨計價、固定資產(chǎn)折舊、成本計算、報表合并基礎(chǔ)等方法的改變經(jīng)過財稅部門批準(zhǔn),經(jīng)過調(diào)整后沒有違規(guī)事項。
6、真實性
指報表反映的事項真實存在,有關(guān)業(yè)務(wù)在特定會計期間確實發(fā)生,并與帳戶記錄相符合,沒有虛列資產(chǎn)、負(fù)債余額和收入、費(fèi)用發(fā)生額。
·樂文翻譯公司-專業(yè)財務(wù)翻譯流程
1、簽署審計報告翻譯合同
首先是商談好審計翻譯事項之后就是簽署翻譯合同,這是為了確保審計報告內(nèi)容或者是結(jié)果不會被篡改和泄露的關(guān)鍵。
2、財務(wù)審計報告翻譯
翻譯公司安排專門的人員進(jìn)行翻譯,翻譯流程中會同步協(xié)調(diào)及相關(guān)的監(jiān)督和管理。針對翻譯流程中遇到的問題會及時解決,在保障翻譯品質(zhì)的前提下按時交稿。
3、客戶的需求及要求
審計報告翻譯時需確認(rèn)客戶的翻譯需求及要求。比如字?jǐn)?shù)的多少,排版格式的要求以及交稿時間等等,一般專業(yè)審計翻譯翻譯公司在了解了這些信息之后,會安排專門的人員負(fù)責(zé)翻譯工作。
4、財務(wù)審計報告翻譯的審校
通過審校環(huán)節(jié)判斷翻譯是否有嚴(yán)重失誤,并且將修改意見交給二次校對,這是為了確保其翻譯質(zhì)量。專業(yè)二次校對翻譯人員,會針對拼寫以及語法或相關(guān)失誤等進(jìn)行修正和潤色,使得整體品質(zhì)有所提升。
——選自:樂文翻譯公司
————————————————————————————————————————————————————————————————
99%的人還閱讀了: