2018/6/2 10:05:00
什么樣的駕照翻譯才是車(chē)管所認(rèn)可?
通常情況下,駕照翻譯一般是大家回國(guó)后需要在國(guó)內(nèi)駕車(chē)時(shí)需要經(jīng)歷的步驟。今天開(kāi)封翻譯公司主要為大家分享其中最重要的駕照翻譯怎樣才能得到車(chē)管所的認(rèn)可,也就是說(shuō)如果您所準(zhǔn)備的駕照翻譯件無(wú)法得到車(chē)管所認(rèn)可,那駕照換取工作是無(wú)法順利進(jìn)行的。
一、首先國(guó)外駕照翻譯要認(rèn)準(zhǔn)翻譯資質(zhì)
什么是翻譯資質(zhì),其實(shí)就是正規(guī)的經(jīng)國(guó)家工商局認(rèn)可的翻譯公司,因?yàn)檐?chē)管所只認(rèn)可正規(guī)翻譯公司的翻譯件,凡是經(jīng)自己翻譯的都是無(wú)效的,這點(diǎn)是大家需要特別注意的,所以這就要求大家首先要選擇正規(guī)的翻譯公司,其正規(guī)首先就需要擁有備案編碼。
總結(jié)下來(lái)駕照翻譯的資質(zhì)要求就是以下四點(diǎn):
1、擁有中英文翻譯專用章及中英文公司名稱對(duì)照。
2、中文公司全稱須有“翻譯”字樣,不能以“咨詢服務(wù)、文化傳播、科技發(fā)展、信息技術(shù)公司”等名稱進(jìn)行翻譯蓋章。
3、英文公司全稱須有“Translation”字樣。
二、其次國(guó)外駕照翻譯件是需要加蓋翻譯專章
往往有些國(guó)外回來(lái)的朋友會(huì)認(rèn)為自己的語(yǔ)言功底可以完成此類翻譯所以會(huì)自行翻譯,但到了車(chē)管所才發(fā)現(xiàn)沒(méi)法通過(guò)認(rèn)可,其實(shí)最重要的原因是自己翻譯的沒(méi)有權(quán)威性,這個(gè)權(quán)威主要表現(xiàn)在“翻譯專章”上,駕照翻譯完成后需要加蓋翻譯專用章,這樣才能進(jìn)一步得到車(chē)管所的認(rèn)可,譯聲翻譯公司經(jīng)特批中英文翻譯專用章,可提供權(quán)威的駕照翻譯涉外服務(wù)。
三、最后駕照翻譯要有正確的格式和內(nèi)容才能得到車(chē)管所認(rèn)可
大家都知道一般證件翻譯對(duì)我們而言都是很重要的,畢竟要應(yīng)用于我們的生活中,駕照更是我們必不可少的,所以當(dāng)換取國(guó)內(nèi)駕照時(shí)最需要注意的就是要保證駕照翻譯件上信息以及格式的準(zhǔn)確,駕照翻譯格式有著嚴(yán)格的要求,而駕照翻譯信息的準(zhǔn)確性則是最基本的,所以要想得到車(chē)管所認(rèn)可就需要注意這些細(xì)節(jié)和最基礎(chǔ)問(wèn)題。
相關(guān)閱讀:什么樣的駕照翻譯才是車(chē)管所認(rèn)可的?美國(guó)租車(chē)駕照翻譯模板;開(kāi)封專業(yè)駕照翻譯公司;