成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機(jī)號
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊 找回密碼

2/20/2019 11:12:00 AM

俄語翻譯之新聞詞匯大整理

無論在俄語翻譯,閱讀,聽力中都會經(jīng)常會出現(xiàn)一些固定短語或習(xí)慣表達(dá)方式,往往這些詞匯的不理解讓大家失分,不過我們不要怕!辛勤的樂文翻譯公司小編專門為大家整理了頻率較高的俄語翻譯詞組,希望大家能夠掌握這些詞組,俄語翻譯會更上一層樓的。

1.Неприсоединение 不結(jié)盟

2.Нормализация 正常化

3.Общее желание/чаяние 共同愿望

4.Оказать гуманитарную помощь 人道主義援助

5.Отстаивание национальных интересов 捍衛(wèi)國家利益

6.Пограничные конфликты 邊境沖突

7.Позиция 地位、立場

8.Политика конфронтации 對抗政策

9.Прелиминарии (外交)初步談判,初步協(xié)議

10.Принцип взаимности 互惠原則

11.Принципы равноправия,взаимного уважения и взаимовыгодного сотрудничества 平等、相互尊重及互利合作的原則

12.Провокация 挑撥

13.Разногласие 分歧

14.Распространение оружия массового уничтожения 大規(guī)模殺傷性武器的擴(kuò)散

15.Региональное сотрудничество 區(qū)域合作

俄語翻譯之新聞詞匯大整理

16.Стратегическое партнерство 戰(zhàn)略合作伙伴

17.Суверенитет и целостность территории 主權(quán)和領(lǐng)土完整

18.Установить дипломатические отношения 建立外交關(guān)系

19.Экстерриториальность 治外法權(quán)

20.Продавец 賣方

21.Покупатель 買方

22.Импорт/ввоз 進(jìn)口/輸入

23.Экспорт/вывоз 出口/輸出

24.Приплата на импорт 進(jìn)口補(bǔ)貼

25.ООО(общество с ограниченной ответственностью) 有限責(zé)任公司

26.Торговая доверенность 貿(mào)易委托書

27.Предмет контракта 合同標(biāo)的

28.Стоимость 價(jià)值,費(fèi)用

29.Плата за обработку 加工費(fèi)

30.Спецификация/стандарт 規(guī)格

31.Упаковка 包裝

32.Поставка товара 供貨

33.Посылать образец товара 寄樣品

34.Иллюстрированный каталог 產(chǎn)品圖例樣本

35.Дата отгрузки 裝運(yùn)日期

36.Коносамент 提單

37.Инвойс 發(fā)票

38.Страховой полис 保險(xiǎn)單

39.Счёт за перевозку 貨運(yùn)單

40.СИФ (стоимость товара, страхование и фрахт) 到岸價(jià)(包括成本,保險(xiǎn)費(fèi)及運(yùn)費(fèi))

俄語翻譯是將俄語與另外一種語言進(jìn)行轉(zhuǎn)化的活動,或者是從事這種活動的人的簡稱。

俄語翻譯市場:俄語翻譯筆譯市場上,從服務(wù)對象看,俄羅斯、白俄羅斯、烏克蘭、中亞五國、蒙古(俄語為第二語言)帶來了巨大的翻譯市場,從俄語翻譯內(nèi)容看,2/3的俄語翻譯資料為科技材料。21世紀(jì)將是科技制勝時(shí)代。隨著全球化的發(fā)展,俄羅斯需要中國的輕工產(chǎn)品及技術(shù),中國也需要俄羅斯重工技術(shù)和礦業(yè)資源。

俄語翻譯技巧:各國的語言表達(dá)方式和語言邏輯順序是不同的,如果只是從單詞或是短語上來進(jìn)行俄語翻譯,而且不了解原文的背景,就會使俄語翻譯出來的文章變得令人費(fèi)解或是文不達(dá)意。又或者是按照詞面的意思來俄語翻譯不考慮其實(shí)際意圖,就會顯得太過直接生硬。因此,需要將文字的意思擴(kuò)展開來,選擇適當(dāng)?shù)姆绞奖磉_(dá),靈活的處理原文中出現(xiàn)的詞語,做到忠于原著來進(jìn)行俄語翻譯,使文章或者是當(dāng)事人的表達(dá)更加清晰生動。

俄語翻譯方法:

一、聲母表

b-б p-п m-м f-ф d-д t-т n-н l-л ɡ-г k-к h-х j-цз q-ц x-с

w-в zh-чж ch-ч sh-ш r-ж z-цз c-ц s-с

二、韻母

i - и u - у ü – юй ɑ- а iɑ- я uɑ- уа o - о uo - о

e - э ie - е üе - юе ɑi - ай ei - эй ui - уй iü - ю

er - эр ɑo -ао iɑo - яо ou - оу iou - ю ɑn - ань

iɑn -янь üɑn –юань en - энь in - инь ün – юнь

un - унь ɑnɡ - ан iɑnɡ - ян enɡ- эн inɡ - ин onɡ- ун ionɡ -юн

以上就是樂文翻譯公司小編總結(jié)的俄語翻譯資訊,希望對你有所幫助,更多俄語翻譯相關(guān)閱讀,敬請登錄樂文翻譯公司的官網(wǎng)查看!

——選自:樂文翻譯公司
  樂文翻譯公司目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業(yè)”的服務(wù)理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。
  -------------------------------------------------------------------------------------------
  99%的人還閱讀了:

俄語翻譯成中文的技巧有哪些

翻譯公司教你俄語翻譯需要什么

烏克蘭語和俄語之間有什么關(guān)聯(lián)

閱讀文章:積分+1