成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

2/22/2019 4:50:00 PM

韓語(yǔ)翻譯的基本原則和方法

今天樂(lè)文翻譯公司的小編淺析韓語(yǔ)翻譯,下面大家跟隨小編一起來(lái)看看韓語(yǔ)翻譯的方法吧!

1、 還原轉(zhuǎn)換韓語(yǔ)翻譯法:在韓語(yǔ)中,有許多成語(yǔ)和俗語(yǔ)是從漢語(yǔ)中意譯過(guò)來(lái)的,把它們韓語(yǔ)翻譯成漢語(yǔ)時(shí),只要還原轉(zhuǎn)換就可以了。

2、 增補(bǔ)轉(zhuǎn)換韓語(yǔ)翻譯法:為了更加準(zhǔn)確地表達(dá)原文的意思,常常采用補(bǔ)充一些單詞或短語(yǔ)的辦法來(lái)進(jìn)行韓語(yǔ)翻譯。

3、 省略轉(zhuǎn)換韓語(yǔ)翻譯法:省略轉(zhuǎn)換法也是韓語(yǔ)翻譯活動(dòng)中不可缺少的重要方法和技巧之一。省略轉(zhuǎn)換法與增補(bǔ)轉(zhuǎn)換法是相輔相成的兩個(gè)方面,它們?cè)?span id="iygdtzg" class="15" style="font-family:宋體;font-size:12pt;">韓語(yǔ)翻譯活動(dòng)中都是不可缺少的,相互補(bǔ)充的統(tǒng)一體。

4、 移位轉(zhuǎn)換韓語(yǔ)翻譯法:韓語(yǔ)與漢語(yǔ)的語(yǔ)序不同,表達(dá)習(xí)慣不同。所以在語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換過(guò)程中不可能一動(dòng)不動(dòng)的把原文韓語(yǔ)翻譯過(guò)來(lái),而是要根據(jù)廣大讀者的需求和表達(dá)習(xí)慣,把原文的語(yǔ)序進(jìn)行必要的調(diào)整,這就是移位轉(zhuǎn)換技巧。主、謂、賓、定、補(bǔ)、狀等句子成分的位置,都可以根據(jù)需要而移位。

5、 分合譯轉(zhuǎn)換韓語(yǔ)翻譯法:包括“分譯”和“合譯”。我們常常把一個(gè)長(zhǎng)句子分成兩個(gè)或兩個(gè)以上的短句子,或者把兩個(gè)或兩個(gè)以上的短句子組合成一個(gè)長(zhǎng)句子。這就是分合轉(zhuǎn)換技巧。

6、 假借轉(zhuǎn)換韓語(yǔ)翻譯法:由于不同國(guó)家的不同的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史文化以及風(fēng)土人情等方面的原因,都會(huì)有只屬于自己的特殊語(yǔ)匯,這種語(yǔ)匯的轉(zhuǎn)換,既找不到相對(duì)應(yīng)的對(duì)象,又無(wú)法還原。意譯又不夠理想時(shí),運(yùn)用假借技巧,也就是用相近的或相似的語(yǔ)匯來(lái)替代特殊語(yǔ)匯。

韓語(yǔ)翻譯的基本原則和方法

7、 詞性轉(zhuǎn)換韓語(yǔ)翻譯法:譯者根據(jù)譯文的表達(dá)習(xí)慣,常常把原文中的詞性轉(zhuǎn)變成另一種詞性表達(dá),這種方法叫詞性轉(zhuǎn)換法。當(dāng)然,這種詞性的轉(zhuǎn)換不能脫離原文的內(nèi)容,而改變?cè)~性的目的仍然是為了更好地反映原文的內(nèi)容。

8、句子成分轉(zhuǎn)換韓語(yǔ)翻譯法:由于表達(dá)習(xí)慣和語(yǔ)序等方面的原因,句子成分也發(fā)生變化。比如,有時(shí)漢語(yǔ)句子中的主語(yǔ),翻譯為韓語(yǔ)后改變?yōu)橘e語(yǔ)等等。

9、 逆向轉(zhuǎn)換韓語(yǔ)翻譯法:為了表達(dá)和修飾的需要,或者是因?yàn)楸磉_(dá)習(xí)慣的不同,而常常采取逆向轉(zhuǎn)換的翻譯技巧進(jìn)行語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換。比如原文本來(lái)是否定句,但是因?yàn)楸磉_(dá)的需要翻譯成為肯定句。

韓語(yǔ)翻譯的原則

信:思想的再構(gòu)。對(duì)原作中所要表達(dá)的思想,盡可能如實(shí)把握。如前所述,它可以說(shuō)是某種意義的再構(gòu),即:將一個(gè)思想再思考一次,但思考得更好。

達(dá):語(yǔ)言的重述。用自己的語(yǔ)言盡可能如實(shí)地,甚至更通達(dá)地表達(dá)原作的意義,也就是譯者所把握到的原作的思想。

雅:風(fēng)格的復(fù)制。不是風(fēng)格的修飾,而是盡可能如實(shí)地復(fù)制原有的風(fēng)格,無(wú)論它本來(lái)是雅是俗,是晦是明。

以上就是樂(lè)文翻譯公司小編總結(jié)的韓語(yǔ)翻譯資訊,希望對(duì)你有所幫助,更多韓語(yǔ)翻譯相關(guān)閱讀,敬請(qǐng)登錄樂(lè)文翻譯公司的官網(wǎng)查看!

——選自:樂(lè)文翻譯公司
  樂(lè)文翻譯公司目前是國(guó)內(nèi)專(zhuān)業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,樂(lè)文翻譯公司秉承“誠(chéng)信 專(zhuān)業(yè)”的服務(wù)理念,為國(guó)內(nèi)外客戶(hù)提供一流服務(wù)。了解更多信息:請(qǐng)發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢(xún)。
  -------------------------------------------------------------------------------------------
  99%的人還閱讀了:

該如何選擇專(zhuān)業(yè)的韓語(yǔ)翻譯公司?

韓語(yǔ)口譯在翻譯過(guò)程中的注意事項(xiàng)

樂(lè)文翻譯專(zhuān)業(yè)提供全方位的韓語(yǔ)翻譯服務(wù)

閱讀文章:積分+1