成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

2019/2/25 11:02:00

淺談機(jī)電類西班牙語翻譯

隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化格局的形成,我國綜合國力的不斷提高,經(jīng)濟(jì)實(shí)力的增強(qiáng)。我國這片肥沃的市場(chǎng)被許多外國企業(yè)看中,這其中包括很多西班牙語國家,隨之而來帶動(dòng)起了一股“西班牙語”熱,作為聯(lián)合國和歐盟的官方使用語言之一的西班牙語,并不是人們意識(shí)中所理解的“小語種”,全世界有近4億人口使用語言的西班牙語,是世界的六大語言之一,主要分布在歐洲的西班牙、拉美等二十幾個(gè)國家、非洲的赤道幾內(nèi)亞和西撒拉哈、亞洲的菲律賓也曾使用該語言,而且在美國南部的幾個(gè)州已經(jīng)把西班牙語作為第二外語使用,這些足以說明西班牙語的重要性和使用的廣泛性。

機(jī)電類西班牙語翻譯的特點(diǎn)及翻譯技巧

機(jī)電類西班牙語翻譯是科技西班牙語翻譯的一個(gè)重要分支。但是對(duì)于科技領(lǐng)域機(jī)電類西班牙語翻譯卻不能單一和籠統(tǒng)地完全套用一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)該在了解機(jī)電類西班牙語翻譯構(gòu)成特點(diǎn)的基礎(chǔ)上,做到譯文的簡潔性、準(zhǔn)確性和統(tǒng)一性。

一、機(jī)電類西班牙語翻譯的語言特點(diǎn)

雖然機(jī)電類西班牙語翻譯和普通西班牙語翻譯一樣,都是由語音、詞匯和語法結(jié)構(gòu)組成的。但是機(jī)電類西班牙語翻譯屬于功能性的正式文體。隨著其運(yùn)用范圍的不斷擴(kuò)大和科技領(lǐng)域的進(jìn)一步規(guī)范,它已成為一門獨(dú)立的文體-專業(yè)機(jī)電類西班牙語翻譯。它一般是用來說明機(jī)械設(shè)備的性能和使用的方法,所以往往具有表達(dá)客觀準(zhǔn)確、邏輯性強(qiáng)、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)忍攸c(diǎn)。

 淺談機(jī)電類西班牙語翻譯

1、機(jī)電類西班牙語翻譯在詞匯方面的語言特點(diǎn)。一是大量使用由專有名詞和通過綴連法、復(fù)合法、縮合法等不同的構(gòu)詞法形成的技術(shù)術(shù)語,如:ampera安培,carbonometro定碳儀等。二是很多單詞不僅具有普通詞義,還具有獨(dú)特的專業(yè)詞義。如cubierto(外衣、鍍層),tapa(帽子、軸承蓋,罩殼)等。

2、機(jī)電類西班牙語翻譯在句法方面的特點(diǎn)。一是大量使用自復(fù)動(dòng)詞表示被動(dòng)語態(tài)。為了表現(xiàn)客觀、真實(shí)的情況,機(jī)電類西班牙語翻譯很少用人稱代詞做主語,因此在技術(shù)資料中對(duì)被動(dòng)語態(tài)構(gòu)成了機(jī)電類西班牙語翻譯的顯著特征。如,se sostienen entrele pulgar,el indice y el dedo del medio...(用拇指,食指和中指捏住...)。

3、機(jī)電類西班牙語翻譯在其它方面的特點(diǎn)。一是時(shí)態(tài)方面??萍碱愇恼轮械目茖W(xué)定義、定理、公式不受時(shí)間限制,只是客觀陳述事實(shí)或說明特性和功能,因此科技西班牙語中大量使用陳述式一般現(xiàn)在時(shí)和將來時(shí),甚至通過原型動(dòng)詞來表明具體的操作規(guī)范。由于機(jī)電類西班牙語翻譯范疇,多用來傳遞客觀真理或事實(shí),因此表達(dá)上力求簡明、扼要、規(guī)范,邏輯嚴(yán)密。

二、機(jī)電類西班牙語翻譯的翻譯技巧

1、針對(duì)機(jī)電類西班牙語翻譯在詞匯層面上的特點(diǎn)的翻譯。一是對(duì)于大量出現(xiàn)的技術(shù)術(shù)語,可以采用的機(jī)電類西班牙語翻譯技巧是意譯法。通過復(fù)合、綴連等構(gòu)詞方式形成的技術(shù)術(shù)語的翻譯目前廣泛運(yùn)用這種方法。它要求掌握一定的構(gòu)詞規(guī)律,并了解詞根和詞綴的意義,這對(duì)于真實(shí)分析和理解派生詞及復(fù)合詞有很大幫助。

例如:automovil汽車;micro motor微電機(jī)等。音譯法。針對(duì)機(jī)電類西班牙語翻譯在句子層面上的特點(diǎn)的翻譯。二是對(duì)于動(dòng)詞、名詞和介詞短語的活用。除了在學(xué)習(xí)西班牙語時(shí)要特別留意并記住一些常用的動(dòng)、名詞之外,在機(jī)電類西班牙語翻譯時(shí)還可以嘗試采用倒譯的方法。三是對(duì)于機(jī)電類西班牙語句子過長,結(jié)構(gòu)復(fù)雜的特點(diǎn),可以考慮分譯法。

2、其需注意的機(jī)電類西班牙語翻譯技巧。一是數(shù)詞的機(jī)電類西班牙語翻譯。對(duì)機(jī)電類西班牙語翻譯的數(shù)詞翻譯時(shí)必須使用“ser de numero”這個(gè)結(jié)構(gòu),不能忽略“de”。另外,漢語以萬和億作為計(jì)數(shù)單位,西班牙語以mil,millone為數(shù)段,所以在翻譯時(shí)一定要注意萬和億兩個(gè)字段的翻譯。

機(jī)電類西班牙語翻譯,是屬于專業(yè)領(lǐng)域的翻譯,有它自身的特點(diǎn)和嚴(yán)謹(jǐn)性,所以我們?cè)诜g的注意它自身的規(guī)律,了解它自身的特點(diǎn),運(yùn)用簡潔易懂的詞匯,對(duì)其進(jìn)行翻譯,以便讓其發(fā)揮自身最大的作用。

以上就是樂文翻譯公司小編總結(jié)的機(jī)電類西班牙語翻譯資訊,希望對(duì)你有所幫助,更多機(jī)電類西班牙語翻譯相關(guān)閱讀,敬請(qǐng)登錄樂文翻譯公司的官網(wǎng)查看!

——選自:樂文翻譯公司
  樂文翻譯公司目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業(yè)”的服務(wù)理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請(qǐng)發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。
  -------------------------------------------------------------------------------------------
  99%的人還閱讀了:

西班牙語翻譯的特點(diǎn)

學(xué)好西班牙語有哪些技巧

據(jù)調(diào)查中文成為美國居民經(jīng)常使用的外語僅次于西班牙語

閱讀文章:積分+1