成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

2019/12/24 16:50:00

自由翻譯者怎么接單_自由譯員如何確定自己的翻譯發(fā)展領(lǐng)域

作為一個(gè)自由翻譯者要在一個(gè)競(jìng)爭(zhēng)非常激烈的翻譯市場(chǎng)獲得立足,可能會(huì)困難重重,翻譯公司通常并不愿意聘用缺乏經(jīng)驗(yàn)的翻譯人員,沒(méi)有商業(yè)工具很難找到商業(yè)客戶,政府機(jī)關(guān)也不會(huì)隨便接受任何人作為自由翻譯者。那么你通過(guò)什么途徑才能作為一個(gè)成功的自由翻譯呢?

1.翻譯公司

大多數(shù)翻譯公司對(duì)接納新的自由翻譯者加入其公司持謹(jǐn)慎態(tài)度。畢竟,這需要一段時(shí)間才能真正了解一名自由翻譯者是否能不辜負(fù)他們的期望:他/她是否能恪守預(yù)設(shè)期限,是否能提供同等質(zhì)量水平的作品,是否能充分利用相關(guān)參考資料,是否能有效地處理各種專(zhuān)業(yè)(商業(yè),技術(shù),醫(yī)療,金融,IT等)?許多翻譯公司都從“試用期”開(kāi)始,期間他們密切關(guān)注新自由譯員提交的作品。為了減少失敗的風(fēng)險(xiǎn)和避免相關(guān)的成本,翻譯公司通常只接受那些在翻譯界至少有兩到三年全職經(jīng)驗(yàn)自由翻譯者的申請(qǐng)。

2.業(yè)務(wù)客戶

自由翻譯者企圖自己直接與公司打交道,但通常很難接觸到能拍板的人,即使找到他們,也未必能爭(zhēng)取到訂單。公司傾向于將外包翻譯服務(wù)交給能提供全面解決方案的合作伙伴。他們尋找的公司必須能滿足他們對(duì)各種不同語(yǔ)言的翻譯需要,能隨叫隨到,可以承接特殊要求的文本,并有適當(dāng)?shù)某绦蛞源_保滿足所有期限要求。鑒于其對(duì)連續(xù)性,能力和多樣性的需要,許多公司會(huì)選擇一個(gè)全方位的翻譯公司,而不是單個(gè)的自由翻譯者,這不足為奇。一個(gè)公司可能比一個(gè)自由翻譯者更昂貴,但其綜合性的服務(wù)和質(zhì)量保證讓額外投資物有所值。

·自由翻譯獲得成功的技巧

畢業(yè)后要想發(fā)展成為一個(gè)成功的自由翻譯,需要采取哪些步驟?

1. 完成你的學(xué)業(yè)后,最好先不要把自己作為自由翻譯直截了當(dāng)?shù)倪M(jìn)入市場(chǎng),首先要找到一個(gè)全方位的翻譯公司就業(yè),先干上幾年,獲得必要的的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。作為一個(gè)受薪雇員,你的收入相比于你以自由翻譯者的能力所賺的錢(qián)要少一些,但不要忘了,沒(méi)有經(jīng)驗(yàn),你根本就不可能獲得成功。在許多情況下,你將被分配到一名資深翻譯手下工作,他負(fù)責(zé)修改你的翻譯,監(jiān)督你的進(jìn)度,并讓你知道自己的長(zhǎng)處和短處。這將使你獲得成為一個(gè)專(zhuān)業(yè)翻譯所需的技能和精神準(zhǔn)備,并給你體驗(yàn)各類(lèi)文本和學(xué)科的機(jī)會(huì)。

2. 如果你不能在有償就業(yè)中找到一個(gè)工作崗位,那就找到一個(gè)見(jiàn)習(xí)崗位。一家翻譯公司可能沒(méi)有能力或資源吸納新的工作人員,但仍可以為你提供一個(gè)極好的訓(xùn)練崗位,幫助你獲得商業(yè)環(huán)境中的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。實(shí)習(xí)可以作為一你從事翻譯業(yè)務(wù)職業(yè)生涯中一個(gè)有效的跳板,甚至就在這個(gè)提供實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)的公司內(nèi)。

3. 在翻譯公司磨礪幾年,獲得技能,這時(shí)你就可以決定發(fā)展自己客戶的時(shí)機(jī)已經(jīng)成熟。理想的情況下,你就應(yīng)該改簽一個(gè)兼職合同,讓你有足夠的時(shí)間來(lái)招攬客戶,并為他們工作,賺足夠的錢(qián)謀生。在這個(gè)階段,重要的是與你的老板作出明確的安排,以避免利益沖突。最好的策略是把你的個(gè)人資料和簡(jiǎn)歷發(fā)送到某些甄選好的專(zhuān)業(yè)翻譯公司和公司及政府機(jī)構(gòu)內(nèi)的翻譯部門(mén),明確說(shuō)明你的工作經(jīng)驗(yàn)。不要忘記特別強(qiáng)調(diào)你愿意接受一個(gè)免費(fèi)的試譯。

4. 務(wù)必到相關(guān)稅務(wù)機(jī)關(guān)登記為自謀職業(yè)者,如果有必要,征求他們的意見(jiàn)。

5. 一旦你設(shè)法找到足夠的自由翻譯者工作,每周能讓自己保持約20小時(shí)的工作量,你就可以考慮終止雇傭合約,拿出更多時(shí)間來(lái)開(kāi)拓新業(yè)務(wù)。在20小時(shí)內(nèi)大部分有經(jīng)驗(yàn)的自由譯者一般都能和受雇于人作專(zhuān)職翻譯一周賺的錢(qián)一樣多。

·如何成為自由翻譯譯員

如果你能流利地說(shuō)兩種以上的語(yǔ)言,那您可以在家做一位自由譯員。社會(huì)對(duì)于合格的和那些有創(chuàng)新能力的譯員的需求非常多,這樣可以通過(guò)溝通技術(shù)在兩種文化之間架設(shè)起橋梁。在您進(jìn)入這個(gè)職業(yè)場(chǎng)合,您需要謹(jǐn)記如下的內(nèi)容:

1.獲得專(zhuān)業(yè)認(rèn)證??梢陨暾?qǐng)參與考試獲得國(guó)際國(guó)內(nèi)認(rèn)可的專(zhuān)業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)或者社會(huì)組織,他們可以為譯員提供很多的有用信息;

2.注冊(cè)相關(guān)行業(yè)網(wǎng)站會(huì)員??梢运阉鞣g專(zhuān)業(yè)信息網(wǎng)站,了解相關(guān)的行業(yè)需求,如果您愿意,可以獲得相關(guān)的工作機(jī)會(huì)郵件。自由譯員是一個(gè)非常有競(jìng)爭(zhēng)力的市場(chǎng),因此,可以獲得很多可被雇傭的機(jī)會(huì);

3.提高翻譯技能。盡管您是兩種語(yǔ)言的母語(yǔ)用戶,但是,仍舊有許多單詞、語(yǔ)法甚至語(yǔ)言信息結(jié)構(gòu)方面的信息需要提高,尤其是作為專(zhuān)業(yè)的譯員;

4.學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)課程。選擇能夠提供相關(guān)專(zhuān)業(yè)培訓(xùn)的行業(yè)機(jī)構(gòu),幫你提供方面的專(zhuān)業(yè)技能培訓(xùn),或者是專(zhuān)業(yè)技能培訓(xùn)前的相關(guān)課程;

5.積累在線資源。登陸分類(lèi)信息網(wǎng)站,查詢相關(guān)的工作機(jī)會(huì)介紹,可能這類(lèi)信息并不能完全匹配的工作機(jī)會(huì),但是相關(guān)的信息可能幫您找到很不錯(cuò)的工作機(jī)會(huì);

6.確定合理價(jià)格。為自己的工作計(jì)劃制定長(zhǎng)期發(fā)展的目標(biāo),切忌急功近利,這樣會(huì)使自己的優(yōu)勢(shì)得到長(zhǎng)足的發(fā)展,也為自己培養(yǎng)潛在的工作機(jī)會(huì)。

7.提高翻譯質(zhì)量。翻譯質(zhì)量的控制很關(guān)鍵,尤其是以往沒(méi)有合作過(guò)的公司或者個(gè)人,保證翻譯質(zhì)量是最基本的前提。

·自由翻譯者怎么接單

翻譯行業(yè)在互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展迅速,更多的自由譯員在家就可以翻譯,那怎么在網(wǎng)上人工翻譯平臺(tái)完成翻譯任務(wù)呢?下面就以樂(lè)文lewen為例,希望可以幫到大家!

1.登錄樂(lè)文lewene主頁(yè),點(diǎn)擊注冊(cè)>選擇譯員注冊(cè)>填寫(xiě)手機(jī)號(hào)>輸入驗(yàn)證碼>創(chuàng)建賬號(hào) ;

2.注冊(cè)完成后,需要完善資料,把具體信息填寫(xiě)一下,帶*號(hào)為必填項(xiàng);

3.添加客服(QQ:3396477062),了解樂(lè)文網(wǎng)站譯員的流程;

4.申請(qǐng)譯稿測(cè)試,48H內(nèi)會(huì)發(fā)譯稿,也可聯(lián)系工作人員;

5.通過(guò)譯稿測(cè)試后,留意會(huì)員中心的站內(nèi)消息,聯(lián)系客服確認(rèn)譯價(jià);

6.譯價(jià)確認(rèn)完后,即可接稿。

·自由翻譯員

自由翻譯員是指靠自己獨(dú)立接翻譯做,獨(dú)立完成賺錢(qián)的個(gè)人翻譯,他們不從屬于任何翻譯機(jī)構(gòu),是完全靠自己做翻譯掙錢(qián)的自由職業(yè)者。做自由翻譯員的一般都是有經(jīng)驗(yàn)的翻譯人員,在經(jīng)過(guò)前期的歷練和經(jīng)驗(yàn)積累后,他們能夠輕松應(yīng)對(duì)一般常見(jiàn)的翻譯任務(wù),對(duì)翻譯行業(yè)有深入的了解,能夠獨(dú)立與翻譯客戶和合作搭檔就各個(gè)方面進(jìn)行有效溝通,在翻譯公司和機(jī)構(gòu)里做全職已經(jīng)制約了收入的提高和自身發(fā)展,于是很多便出來(lái)做自由翻譯;或者是某個(gè)行業(yè)英語(yǔ)好的人,利用業(yè)余兼職做相關(guān)方面的翻譯,然后干脆專(zhuān)門(mén)做翻譯,這樣的人對(duì)特定領(lǐng)域的翻譯有專(zhuān)業(yè)優(yōu)勢(shì)。做得好的自由翻譯往往靠自己的實(shí)力贏得一些直接翻譯客戶,也有很多是做翻譯機(jī)構(gòu)發(fā)來(lái)的稿件。

·自由譯員如何確定自己的翻譯發(fā)展領(lǐng)域

翻譯行業(yè)領(lǐng)域的分類(lèi)眾多,可以說(shuō)三百六十行,行行都能有翻譯的身影,可對(duì)于剛起步的自由譯員來(lái)說(shuō),確定翻譯發(fā)展領(lǐng)域是一件讓人很迷茫的事。

一是因?yàn)槠鸩阶g員的翻譯經(jīng)驗(yàn)較少,能拿下的工作不多,翻譯領(lǐng)域的接觸面也將受限,無(wú)法給予自己太多的選擇參考。

二或是因?yàn)閯偲鸩降淖g員需要更多考慮經(jīng)驗(yàn)、人脈的積累,容易傾向領(lǐng)域發(fā)散式投入,盡所能地駕馭挑戰(zhàn),對(duì)于既定方向的發(fā)展很難早下定論。

三是因?yàn)樽杂勺g員的不穩(wěn)定收入,也難容許剛?cè)胄械淖g員只吃一行飯。

在這樣尷尬的局面下是否還要給自己早早設(shè)定發(fā)展領(lǐng)域呢?答案是肯定的。因?yàn)闆](méi)有方向的開(kāi)始,最后多讓自己的付出成為一種瞎忙活。那怎么樣才能給自己定位翻譯發(fā)展領(lǐng)域呢?我們今天就從以下5個(gè)方面好好探討!

一、原專(zhuān)業(yè)的延伸

步入大學(xué),我們的體系再也不是簡(jiǎn)單的文理雙科,而是涵蓋工學(xué)、農(nóng)學(xué)、理學(xué)、管理學(xué)等多個(gè)行業(yè)方向的領(lǐng)域性學(xué)科??蓛?nèi)容的豐富似乎并沒(méi)有激發(fā)學(xué)生的求知欲,反而讓人陷進(jìn)了學(xué)科知識(shí)在職業(yè)發(fā)展起到什么作用這樣的迷茫中。

曾聽(tīng)過(guò)一位高校老師感嘆:“現(xiàn)在的學(xué)生上課多像是混日子,考試及格、學(xué)分?jǐn)€夠就等于大學(xué)沒(méi)白過(guò)了,氛圍里大家都難有“學(xué)好”的意識(shí)?!闭軐W(xué)家黑格爾曾說(shuō):“存在即合理”,事物的客觀存在,必有其因。大學(xué)里再枯燥的專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)也有它自身的價(jià)值,如果沒(méi)有發(fā)現(xiàn)它的價(jià)值,那大概是因?yàn)槟氵€沒(méi)遇上“翻譯”。

曾見(jiàn)過(guò)不少要求有專(zhuān)業(yè)背景的譯員招聘,其薪酬可觀足以讓無(wú)心學(xué)好的人追悔莫及——軟件工程陪同翻譯,800元/半天;食品化工陪同翻譯,800-1000元/天;考古學(xué)陪同翻譯,2500/天;換句話說(shuō),你在校所學(xué)的那些枯燥無(wú)味的學(xué)科是多少校外譯員渴望了解學(xué)習(xí)的千金領(lǐng)域。

知識(shí)和技能不是需要的時(shí)候才去準(zhǔn)備的,你現(xiàn)在所學(xué)的一切,終有一天能得以展現(xiàn),你所付出的也終究會(huì)收獲等價(jià)的回報(bào)。對(duì)于非英專(zhuān)譯員來(lái)說(shuō),保持原有專(zhuān)業(yè)的雙語(yǔ)學(xué)習(xí)就是無(wú)形的優(yōu)勢(shì)。因?yàn)樵谧g員同樣的口譯經(jīng)驗(yàn)下,翻譯這類(lèi)專(zhuān)業(yè)屬性要求較強(qiáng)的職業(yè),企業(yè)的選擇將更青睞“懂行”的譯員。特別在法律、醫(yī)藥、機(jī)械工程、計(jì)算機(jī)信息、人工智能等,這些難以速成學(xué)習(xí),需要具備工作原理了解、專(zhuān)業(yè)知識(shí)儲(chǔ)備的翻譯領(lǐng)域并不是一般語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)出身的譯員可駕馭的。

二、經(jīng)驗(yàn)篩選

一般自由譯員每隔3年都會(huì)有一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn),而對(duì)大多數(shù)譯員來(lái)說(shuō),第一個(gè)3年是決定未來(lái)是否繼續(xù)“自由”的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。若要繼續(xù)自由譯員的職業(yè),則需要為自己定下相應(yīng)的主攻領(lǐng)域及輔助領(lǐng)域。定下主攻領(lǐng)域是為了減少選擇輸入的負(fù)荷,提升自己在特定領(lǐng)域的競(jìng)爭(zhēng)力,獲得相對(duì)穩(wěn)定的工作機(jī)遇。

在一二線貿(mào)易經(jīng)濟(jì)較為發(fā)達(dá)的自由譯員會(huì)更容易分析自身的主攻專(zhuān)項(xiàng)領(lǐng)域。貿(mào)易經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的城市工作機(jī)遇多,3年的行業(yè)摸索除了能讓自由譯員積累經(jīng)驗(yàn)、人脈之外,也足以讓其了解自身涉足領(lǐng)域在該城市的發(fā)展態(tài)勢(shì)。

既定的領(lǐng)域發(fā)展,可從過(guò)去的工作經(jīng)驗(yàn)中篩選得出。自由譯員后續(xù)所選的翻譯領(lǐng)域不宜多,一般維持在1~3個(gè)主攻領(lǐng)域即可。但由于自由翻譯的不穩(wěn)定性,也需為自己預(yù)留2個(gè)或以上可輕松駕馭的輔助領(lǐng)域。

一方面為自己留有精力學(xué)習(xí)主攻領(lǐng)域,增強(qiáng)自我不可替代性,有利于譯員在主攻領(lǐng)域中的晉級(jí)發(fā)展,精益求精;另一方面,主攻領(lǐng)域在工作上也會(huì)存在空檔期,輔助領(lǐng)域的機(jī)遇則能緩解自己的經(jīng)濟(jì)壓力。當(dāng)你在晉級(jí)交傳、同傳,想要多進(jìn)攻一個(gè)領(lǐng)域時(shí),可從領(lǐng)域的相通性方向做考慮決定。例如法律、合同、標(biāo)書(shū)、財(cái)經(jīng)這幾類(lèi)相關(guān)性比較強(qiáng)的領(lǐng)域可考慮晉級(jí)拓展。

三、興趣挖掘

按興趣選擇翻譯發(fā)展領(lǐng)域不一定是當(dāng)下最有前景的行業(yè),也或許不是最賺錢(qián)的領(lǐng)域,但它一定是讓你感覺(jué)最內(nèi)心充實(shí)的工作。但多數(shù)自由譯員從興趣出發(fā)選擇發(fā)展方向后,會(huì)慢慢脫離譯員的身份。

曾見(jiàn)識(shí)一名從事音樂(lè)劇譯配的老師,音樂(lè)劇譯配指的是翻譯+填詞,也就是說(shuō)在處理西方音樂(lè)劇/西方歌曲的時(shí)候會(huì)先把英文翻譯成中文,然后把中文做成配合原版旋律的歌詞文本,再把它填進(jìn)樂(lè)譜里去,使它能唱、好唱也上口。

這一領(lǐng)域翻譯是比較狹窄的,但也不妨礙她當(dāng)初做選擇的決定,因?yàn)樗膼?ài)好之一就是音樂(lè)劇。堅(jiān)持至今,她已從臺(tái)前的一名普通音樂(lè)劇譯配人員發(fā)展成為如今音樂(lè)劇的幕后制作、營(yíng)銷(xiāo)乃至創(chuàng)作的行業(yè)達(dá)人。興趣的引領(lǐng)沒(méi)有讓翻譯成為她的終身事業(yè),而是在喜愛(ài)的領(lǐng)域上實(shí)現(xiàn)了更遠(yuǎn)大的抱負(fù)——讓音樂(lè)劇的發(fā)展更具魅力。

四、前景分析

我們考量翻譯行業(yè)的發(fā)展前景時(shí),只需要從簡(jiǎn)單的3個(gè)方面入手分析即可:

1.國(guó)家政策指示

政府產(chǎn)業(yè)政策導(dǎo)向,某種意義上就是就業(yè)的導(dǎo)向。進(jìn)攻某領(lǐng)域時(shí),應(yīng)多借鑒參考國(guó)家在這行業(yè)發(fā)展上的相關(guān)對(duì)外政策,便于解讀政府產(chǎn)業(yè)政策導(dǎo)向,有利于我們對(duì)行業(yè)的進(jìn)一步判斷。

2.行業(yè)需求規(guī)模

2017-2022年中國(guó)翻譯行業(yè)發(fā)展前景分析及發(fā)展策略研究報(bào)告表明翻譯前景行業(yè)中人工智能、醫(yī)療健康、以及汽車(chē)新能源、環(huán)保等都將會(huì)是大熱門(mén)。當(dāng)然也有一些固定領(lǐng)域由于其專(zhuān)業(yè)性極強(qiáng),在該領(lǐng)域上的產(chǎn)出譯員也是鳳毛棱角,因此其翻譯發(fā)展前景仍舊可觀,如金融、法律、IT等。

3.薪資水平

同等翻譯階段下,不同領(lǐng)域的翻譯薪資會(huì)存在一定的差異,但一般都符合以下3個(gè)規(guī)律:

(1)新興的高成長(zhǎng)的熱點(diǎn)行業(yè)薪資水平比較高

(2)專(zhuān)業(yè)屬性強(qiáng)的領(lǐng)域薪資水平相對(duì)比較高

(3)傳統(tǒng)服務(wù)業(yè)領(lǐng)域薪資由于競(jìng)爭(zhēng)過(guò)于激烈、專(zhuān)業(yè)知識(shí)掌握要求不高,導(dǎo)致薪資水平相對(duì)較低,如旅游、餐飲等。

五、行業(yè)延伸

對(duì)于希望跳出固有工作模式,往自由譯員發(fā)展的職場(chǎng)白領(lǐng),其起步的優(yōu)勢(shì)在于比同領(lǐng)域的譯員擁有更深厚的職場(chǎng)及行業(yè)經(jīng)驗(yàn)。先從一個(gè)主攻翻譯做起,也不會(huì)缺失機(jī)遇及人脈的積累。在兼顧主業(yè)及主業(yè)翻譯的同時(shí),收入也是可觀的。

根據(jù)《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的數(shù)據(jù)表明:懂一門(mén)外語(yǔ)的人一生可以多賺67000美元(約45萬(wàn)人民幣),而且這只是一個(gè)保守?cái)?shù)據(jù);按較高水平估計(jì),擁有雙語(yǔ)能力的人可以因?yàn)樗麄兊恼Z(yǔ)言能力多獲得128000美元(約86萬(wàn)人民幣)。

這意味著單語(yǔ)者(只說(shuō)一種語(yǔ)言的人)可能會(huì)錯(cuò)過(guò)相當(dāng)于一個(gè)新房子或豪華車(chē)的錢(qián)。然而掌握一門(mén)外語(yǔ)的前提并不指無(wú)目的的廣泛輸入或簡(jiǎn)單的日常文字辨識(shí)交流,而是能將外語(yǔ)本身運(yùn)用到自己的工作職業(yè)當(dāng)中,輔助提升企業(yè)/個(gè)人的價(jià)值,從而增加收入。

以上就是樂(lè)文翻譯公司小編總結(jié)的自由翻譯相關(guān)資訊,希望小編總結(jié)的自由翻譯相關(guān)資訊對(duì)你有所幫助,更多自由翻譯相關(guān)閱讀,敬請(qǐng)登錄樂(lè)文翻譯公司的官網(wǎng)查看!

——選自:樂(lè)文翻譯公司

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人還閱讀了:

自由翻譯如何才能做好

一名優(yōu)秀的自由翻譯者應(yīng)該具備的素養(yǎng)

筆譯的幾點(diǎn)翻譯小技巧,送給新手譯員

閱讀文章:積分+1