2018/9/13 14:27:00
財務(wù)報表翻譯需要注意的問題有哪些?
如今,許多涉外企業(yè)對財務(wù)報表翻譯的需求越來越大,選擇正規(guī)的翻譯公司成為關(guān)鍵。下面,樂文翻譯告訴大家財務(wù)報表翻譯需注意哪些問題?
1、首先財務(wù)報表翻譯強(qiáng)調(diào)的是金額上的準(zhǔn)確。財務(wù)報表,顧名思義是顯示一個公司經(jīng)濟(jì)狀況的主要依據(jù),差之毫厘失之千里。如果客戶給翻譯公司的材料是不可更改的電子版本或者紙質(zhì)版本,那么翻譯公司需要將這些數(shù)據(jù)重新輸入,在這個過程中,不論工作量有多么龐大,都一定保證數(shù)據(jù)金額的準(zhǔn)確性,在后期校對的過程中,這個問題依然需要高度重視。
2、其次財務(wù)報表翻譯需注意專業(yè)術(shù)語的準(zhǔn)確。財務(wù)報表翻譯中的內(nèi)容基本由財務(wù)專業(yè)詞匯構(gòu)成,財務(wù)專業(yè)在全球內(nèi)的發(fā)展是開放式的,各國間相互交流,相互溝通,絕大多數(shù)專業(yè)詞匯在國際上已經(jīng)有統(tǒng)一的說法,按字面自行翻譯是不行的,專業(yè)人員看過后只能成為笑柄和被吐槽的對象。有專家進(jìn)行過統(tǒng)計,在財務(wù)報表中,最基本的專業(yè)詞匯就高達(dá)80多種,所以財務(wù)報表翻譯最好需要有金融背景的翻譯人員完成,最大程度地做到用詞準(zhǔn)確。
3、財務(wù)報表翻譯需要格式清晰,一目了然。財務(wù)報表的格式如果做到清晰專業(yè),可以提高閱讀者的工作效率,標(biāo)志公司的專業(yè)程度。翻譯公司在財務(wù)報表的翻譯過程中也應(yīng)該十分重視格式排版等工作,為客戶提供最優(yōu)質(zhì)的服務(wù),想客戶之所想是翻譯公司專業(yè)度的體現(xiàn)。
4、最后,財務(wù)報表翻譯是一個系統(tǒng)性較強(qiáng)的工作內(nèi)容,多次專業(yè)的校對更能保證一些細(xì)節(jié)問題的準(zhǔn)確性。每個小問題都能關(guān)注到,重視到,精確到,財務(wù)報表的翻譯工作才能完成。尊重每一個細(xì)微之處,這是對客戶信賴的誠信回饋。樂文翻譯財務(wù)報表翻譯工作一直用一絲不茍的精神團(tuán)隊完成,期待與您的合作。
以上就是樂文翻譯為大家總結(jié)的關(guān)于財務(wù)報表翻譯需注意的相關(guān)事項,希望對大家有所幫助!
——選自:樂文翻譯
樂文翻譯目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,公司秉承“誠信 專業(yè)”的服務(wù)理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。