11/15/2019 8:47:00 AM
國(guó)內(nèi)知名翻譯公司該如何選擇_國(guó)內(nèi)比較著名的翻譯公司有哪些
生活中有各種翻譯需求,而當(dāng)我們有翻譯需求時(shí),總會(huì)想到尋求翻譯公司或者是翻譯人員,我國(guó)翻譯公司眾多,據(jù)統(tǒng)計(jì)全國(guó)有將近七千多翻譯機(jī)構(gòu),而國(guó)內(nèi)知名翻譯公司卻不得而知,那么我國(guó)國(guó)內(nèi)知名翻譯公司有哪些呢?國(guó)內(nèi)知名翻譯公司中好的翻譯人員必須具有高屋建瓴的視角,要懂得翻譯的真諦是什么。翻譯意識(shí)和技巧的培養(yǎng)需要涉及以下幾個(gè)方面:
第一:國(guó)內(nèi)知名翻譯公司翻譯人員要對(duì)翻譯的重要性有深刻的、充分的認(rèn)識(shí),翻譯的對(duì)與錯(cuò)、好與壞有時(shí)會(huì)產(chǎn)生決然不同的效果。
例如,天涯海角:不是the End of the World(應(yīng)為Lands End/End of the Earth)
再如,一小時(shí)內(nèi)免費(fèi)送機(jī)票上門(mén):不是We give you tickets of charge within one hour.(應(yīng)為We offer free delivery of your air tickets within one hour after your booking confirmation.)
第二:國(guó)內(nèi)知名翻譯公司翻譯人員要善于仔細(xì)地、深入地、準(zhǔn)確地理解中文原文的意思。這是因?yàn)閲?guó)內(nèi)知名翻譯公司中好的翻譯人員準(zhǔn)確的理解是做好翻譯的前提。
例如,摸著石頭過(guò)河:不是crossing the river by feeling the stones.(而是wade across the stream by feeling the way.)
正確的做法應(yīng)該是按照下面的步驟去做:
1.“摸著石頭過(guò)河”的字面意思如何理解?
2.它有什么暗含或延伸的意思?
3.英語(yǔ)里有沒(méi)有相同或類(lèi)似的說(shuō)法?如果有,就可以直接借用;如果沒(méi)有,是進(jìn)行直譯還是意譯?
4.如果直譯為crossing the river by feeling the stones是否能被外國(guó)人理解?
5.過(guò)河是乘船過(guò)(crossing by boat)還是淌水過(guò)(wading across),動(dòng)詞用什么形式?
6.這里的河是大河、中河還是小河(river,stream,brook)?
7.摸的方式是用手摸還是用腳觸?
8.石頭是大石頭還是小石頭(rock,stone,pebble)?
9.如果意譯為learning by experiment/by trial and error是否可取?
10.直譯和意譯相結(jié)合wading across the stream by feeling the way如何?
第三:國(guó)內(nèi)知名翻譯公司翻譯人員中文和英文的對(duì)應(yīng)詞有時(shí)意思并不相同或者不完全相同,不能照字面翻譯。
例如,他的英語(yǔ)說(shuō)得真好,就像外國(guó)人一樣。不是He speaks English so well,he sounds like a foreigner.而是He speaks English so well,he sounds like a native speaker.
拉動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng):不是pull economic growth,而是push/lift/increase/boost/stimulate/spur/drive/fuel/speed up/accelerate/generate/fire up/propel/facilitate/reinforce/aid/assist/support/promote/encourage/foster/(sustain/maintain)。
·選擇國(guó)內(nèi)知名的翻譯公司注意事項(xiàng)
1、國(guó)內(nèi)知名的翻譯公司的整體情況
國(guó)內(nèi)知名的翻譯公司的整體情況首先從翻譯公司是否正規(guī),是判斷一個(gè)國(guó)內(nèi)知名的翻譯公司的首要因素。翻譯公司入行門(mén)檻比較低,單人或多人組成的團(tuán)隊(duì)小組都可以自稱翻譯公司來(lái)接活兒,這類(lèi)翻譯很難保證翻譯質(zhì)量。所以,我們可以從翻譯公司的歷史、所在區(qū)域、規(guī)模大小、口碑如何、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、從業(yè)資格等多方面進(jìn)行了解。
2、國(guó)內(nèi)知名的翻譯公司的翻譯和服務(wù)質(zhì)量
翻譯質(zhì)量是指翻譯服務(wù)質(zhì)量和翻譯項(xiàng)目質(zhì)量。首先,翻譯服務(wù)質(zhì)量是指從開(kāi)始接觸翻譯公司至最后成單的過(guò)程中看出,是否根據(jù)你的項(xiàng)目實(shí)際給予報(bào)價(jià),是否全面提供翻譯流程中的相關(guān)服務(wù),以及問(wèn)題反饋及最后售后問(wèn)題服務(wù)。翻譯項(xiàng)目質(zhì)量是指筆譯或口譯項(xiàng)目是否達(dá)到了要求和標(biāo)準(zhǔn),是否讓人滿意。
3、國(guó)內(nèi)知名的翻譯公司的報(bào)價(jià)
國(guó)內(nèi)知名的翻譯公司報(bào)價(jià)可以作為備選考慮,國(guó)內(nèi)知名的翻譯公司會(huì)有自己的全職譯者,相對(duì)一般只雇用兼職翻譯的作坊式翻譯公司更有保障,但同時(shí)價(jià)格也會(huì)略高一些。但一般正規(guī)的國(guó)內(nèi)知名的翻譯公司都會(huì)給到合理的報(bào)價(jià),并告知報(bào)價(jià)的根源。
·知名翻譯公司有哪些、知名翻譯公司哪家好
當(dāng)我們有翻譯項(xiàng)目需求時(shí),第一時(shí)間會(huì)想到,知名翻譯公司有哪些?如果能從知名翻譯公司中尋找一家合適的翻譯公司來(lái)解決自己公司的翻譯需求,且能長(zhǎng)期合作的話,那將是一件比較省心的工作。于是,我們向身邊人打聽(tīng)是否有靠譜的翻譯公司推薦。同時(shí),我們也會(huì)去網(wǎng)上搜知名翻譯公司。
這時(shí),你會(huì)發(fā)現(xiàn)網(wǎng)上的翻譯公司推薦和排名眾說(shuō)紛紜。其實(shí),就目前國(guó)內(nèi)而言,對(duì)于翻譯企業(yè)的排名是沒(méi)有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),更沒(méi)有專業(yè)人士去統(tǒng)計(jì),對(duì)知名翻譯公司更沒(méi)有統(tǒng)一的定義。但是,影響翻譯公司排名和是否知名的幾個(gè)最基本的因素卻是相同的,讓我們一起來(lái)了解下。
一、翻譯公司的整體情況。首先看翻譯公司是否正規(guī),這是判斷一個(gè)翻譯公司的首要因素。因?yàn)榉g公司入行門(mén)檻比較低,單人或多人組成的團(tuán)隊(duì)小組都可以自稱翻譯公司來(lái)接活兒,這類(lèi)翻譯很難保證翻譯質(zhì)量。所以,我們可以從翻譯公司的歷史、所在區(qū)域、規(guī)模大小、口碑如何、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、從業(yè)資格等多方面進(jìn)行了解。
二、看翻譯公司的翻譯和服務(wù)質(zhì)量。這里的質(zhì)量是指兩點(diǎn)一是翻譯服務(wù)質(zhì)量和翻譯項(xiàng)目質(zhì)量。首先,翻譯服務(wù)質(zhì)量是否周全,從你開(kāi)始接觸翻譯公司的銷(xiāo)售就可以看出,是否根據(jù)你的項(xiàng)目實(shí)際給予報(bào)價(jià),是否全面提供翻譯流程中的相關(guān)服務(wù),以及問(wèn)題反饋及最后的售后問(wèn)題服務(wù)。翻譯項(xiàng)目質(zhì)量是指筆譯或口譯項(xiàng)目是否達(dá)到了要求和標(biāo)準(zhǔn),是否讓人滿意。諸如此類(lèi)與服務(wù)相關(guān)的質(zhì)量,都可以作為考察點(diǎn)。
三、翻譯公司的報(bào)價(jià)。這點(diǎn)可以作為備選考慮,一般翻譯公司多會(huì)有自己的全職譯者,比一般只雇用兼職翻譯的作坊式翻譯公司更有保障,同時(shí)價(jià)格也會(huì)略高一些。但一般正規(guī)的知名翻譯公司都會(huì)給到合理的報(bào)價(jià),并告知報(bào)價(jià)的根源。
知名翻譯公司有哪些?市面上那么多翻譯公司,很難說(shuō)誰(shuí)就是知名的誰(shuí)就不是知名的,知不知名,主要看個(gè)人的判斷,以上三點(diǎn)作為判斷一個(gè)公司是否值得合作的點(diǎn),可以幫您甄選出適合自己的知名翻譯公司!
·國(guó)內(nèi)比較著名的翻譯公司、著名翻譯公司有哪些
國(guó)內(nèi)比較著名的翻譯公司相比大家也都猜的上來(lái),但國(guó)內(nèi)的翻譯公司太多太多了,誰(shuí)也無(wú)法定型什么叫國(guó)內(nèi)比較著名的翻譯公司,可國(guó)內(nèi)這些所謂的著名翻譯公司有什么判定依據(jù)或者標(biāo)準(zhǔn)嗎?答案是有的,樂(lè)文翻譯公司的小編從以下幾點(diǎn)為您說(shuō)明。
1.口碑良好
口碑良好是一家著名翻譯公司應(yīng)該做到的標(biāo)準(zhǔn)之一,著名的翻譯公司,其著名是因?yàn)榭蛻粝鄠?,一點(diǎn)一點(diǎn)擴(kuò)大出來(lái)的聲譽(yù),絕非自己營(yíng)銷(xiāo)自己所說(shuō)??蛻敉扑]的翻譯公司,一般都是大家認(rèn)可,并且真的是信得過(guò),靠譜的翻譯公司,這樣的翻譯公司,聲譽(yù)高,名氣大,大家也愛(ài)去,就會(huì)逐漸變得著名了。我司在翻譯領(lǐng)域中學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)多年,服務(wù)客戶上萬(wàn),深受各位客戶的一致喜歡和各翻譯合作單位的擁護(hù),在此深表感謝。
2.翻譯資質(zhì)
著名的翻譯公司,其都會(huì)擁有對(duì)應(yīng)的翻譯資質(zhì),以我司距離,我司目前擁有的翻譯資質(zhì)為CATTI,NATTI, official translation認(rèn)證資質(zhì)等。
由于目前翻譯公司眾多,所以客戶對(duì)翻譯公司的選擇,直接決定著翻譯質(zhì)量的好壞。這些翻譯公司翻譯出來(lái)的譯稿也間接的決定了其在翻譯行業(yè)的業(yè)務(wù)處理能力,所以對(duì)于客戶來(lái)講,判別翻譯公司的能力是必須要具備的。
以上是樂(lè)文翻譯公司總結(jié)的知名翻譯公司的相關(guān)資訊,希望小編總結(jié)的知名翻譯公司相關(guān)資訊對(duì)你有所幫助,更多知名翻譯公司相關(guān)資訊,歡迎上樂(lè)文翻譯公司的官網(wǎng)瀏覽!
——選自:樂(lè)文翻譯公司
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人還閱讀了: