成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

2019/11/29 16:20:00

丹麥語翻譯在線翻譯詳解

樂文丹麥語翻譯在線翻譯公司是一家大型的專業(yè)的丹麥語翻譯在線翻譯翻譯公司,公司聘用的高水平丹麥語譯員都經過嚴格的測試和定期持續(xù)培訓。我們認為丹麥語翻譯在線翻譯需要的不單純是語言能力更需要高度的專業(yè)精神。除了語言能力,丹麥語翻譯在線翻譯對特定領域的深度了解和廣泛的經驗也是必要的。

此外,我們認為好的譯員出于后天鍛煉而非先天才能,這就是我們投入大量時間錘煉丹麥語翻譯在線翻譯技術的原因。因此,每位譯者加入樂文丹麥語翻譯在線翻譯公司后都要接收定期培訓,吸收新知識,適應客戶對翻譯質量的高要求。另外,我們堅持使用譯文語言的母語使用者進行丹麥語翻譯在線翻譯。

樂文丹麥語翻譯在線翻譯公司丹麥語翻譯項目部擁有完善的質量保障體系,嚴格按照200461日頒布實施的《翻譯服務規(guī)范》,實施規(guī)范化的運作流程:丹麥語翻譯在線翻譯客戶部接受丹麥語稿件項目分析成立相應的丹麥語翻譯項目小組專業(yè)丹麥語翻譯譯審或專家校稿質量控制小組最后把關客戶部準時送交譯稿對譯稿進行質量跟蹤。

丹麥語翻譯在線翻譯范圍:學歷證、結婚證、出生證、公司證明、駕照等)、法律文書(起訴書、公證書等)、標書、說明書(機械系統(tǒng)、圖紙、玩具、電器等)、紀實文章(涉及音樂、地理等方面)、銀行賬單、公司審計報告

丹麥語翻譯在線翻譯價格:每千字599元人民幣,丹麥語翻譯在線翻譯級別有三個級別,分別是丹麥語翻譯在線翻譯標準級、丹麥語翻譯在線翻譯專業(yè)級、丹麥語翻譯在線翻譯出版級。

丹麥語翻譯在線翻譯背景知識—丹麥語簡介

丹麥語屬于印歐語系日耳曼語族北日耳曼語支,是丹麥、歐盟的官方語言,通行于丹麥王國以及其屬地法羅群島、格陵蘭,也零星通行于德國、挪威和瑞典境內的部分地區(qū)。

對于講其他語言的人來說,丹麥語的語音是非常難以掌握的。它的語調顯得過于平坦而單調。丹麥語動詞的不定式一般以元音字母e結尾,動詞依時態(tài)的不同而變形,卻沒有人稱和數(shù)的變化。名詞有兩個語法性:通性與中性。在古丹麥語中,名詞有三個性,分別是陽性、中性和陰性。在近代的語言改革之中,陰性和陽性名詞合并組成通性名詞。通性名詞的數(shù)量大致占名詞總數(shù)的75%,在多數(shù)情況下,名詞屬于哪個性是沒有規(guī)律的,必須硬性記憶。丹麥語使用拉丁字母來書寫,只在字母表的末尾多了三個特殊的元音。這三個字母是1948年開始施行的正字法中規(guī)定采用的。

丹麥語有很多方言,主要幾種是:1、通行于勃恩霍爾姆地區(qū)的勃恩霍爾姆方言;2、通行于菲因島的菲因方言;3、通行于日德蘭半島的日德蘭方言,以及哈蘭語、斯馬蘭語等。另外,在歷史上,由于瑞典南部曾長期屬于丹麥的領土,因此,南部瑞典語曾經被認為是丹麥語的一種方言,和勃恩霍爾姆方言合稱為東部丹麥語?,F(xiàn)在,講南部瑞典語的人都生活在瑞典境內,因此瑞典官方自然將這種語言看作是瑞典的方言了。語言學上,通常將南部瑞典語看作是丹麥語和瑞典語之間的過渡語言。

·丹麥語語音

對于講其他語言的人來說,丹麥語的語音是非常難以掌握的。和抑揚頓挫的挪威語、瑞典語比起來,丹麥語語調顯得過于平坦而單調。字母r發(fā)咽喉擦音,即在口腔深處氣流和咽喉摩擦而發(fā)出的音,這和將r發(fā)為顫音的斯拉夫語言及羅曼語言極為不同。斯堪的納維亞語言特有的三個元音“?”、“?”、“?”的發(fā)音對于初學者來說也很難掌握。

丹麥有個非常經典的繞口令:r?dgr?d med fl?de(意為“澆了奶油的紅莓布丁”),難倒了很多外國人,因為這短短的一句中包括了三個“?”(兩種不同的發(fā)音方式)、咽喉擦音r、重音gr組合和軟化的d(發(fā)音類似與英語with中的th)。

? (open-mid front unrounded vowel) [?]–發(fā)音類似美國英語里元音字母e的短音。

? (close-mid front rounded vowel) [?]–在英語中沒有對應的語音,不過和中元音/эr/中去掉卷舌音的發(fā)音有點相似,和德語中的元音?相同,和法語單詞feu中的元音發(fā)音基本相同..

? (open-mid back rounded vowel) [?]–發(fā)音類似于英語單詞cause中au組合的發(fā)音,但是稍微短一些。在丹麥語中字母o有時也發(fā)同樣的音,例如在onkel(叔叔)一詞中就如此。

由于丹麥語的語音系統(tǒng)非常難于掌握,丹麥人自己也曾如此揶揄自己的語言:“丹麥語與其說是一種語言,不如說是一種咽喉疾病?!绷硪环N說法更生動:“說話的時候口中仿佛含著一個滾燙的土豆”。

丹麥語的發(fā)音規(guī)律還包括:字母“d”的發(fā)音的軟化現(xiàn)象:聲門閉音。

丹麥語語音中有一個特別的喉塞音,即喉頭有一個短促而明顯的停頓,丹麥語中稱為“st?d”。有些詞雖然書面形式相同,但發(fā)音時是否帶喉塞音可以使詞義截然不同,例如祈使句:l?s若伴隨著st?d的話意思便是閱讀的意思(read)。如果沒有便是加載的意思(load)。重音通常落在第一個音節(jié)上。除某些方言外,樂音音調正在消失。近代丹麥語語法形式已經簡化,只有兩個格(主格和屬格),兩個性(通性和中性)。動詞有時態(tài)變化。不定冠詞通性用en,中性用et;定冠詞通常加在名詞之后,通性單數(shù)名詞加 -en,中性單數(shù)加-et,復數(shù)不分性一律加-ne。名詞詞首字母的大寫已經廢除。數(shù)詞21~99用20進位制。丹麥語采用拉丁字母(見圖),但多3個元音字母:“?”、“?”、“?”。和挪威語一樣,許多字母不發(fā)音。

·丹麥語語法

丹麥語動詞的不定式一般以元音字母e結尾。動詞依時態(tài)的不同而變形,卻沒有人稱和數(shù)的變化。例如,動詞不定式spise(吃)的一般時是spiser,無論主語是第一、第二還是第三人稱,單數(shù)還是復數(shù),它的形式都不發(fā)生變化。盡管丹麥語的動詞變化規(guī)律比較簡單,但是丹麥語中還存在大量的不規(guī)則動詞。最晚近公布的丹麥語語法規(guī)則允許很多不規(guī)則動詞按照規(guī)則動詞的標準來變位,也允許許多名詞按照其讀音來拼寫。

在丹麥語中,名詞有兩個語法性:通性與中性。和德語一樣,古丹麥語中名詞有三個性,分別是陽性、中性和陰性。在近代的語言改革之中,陰性和陽性名詞合并組成通性名詞。通性名詞的數(shù)量大致占名詞總數(shù)的75%。在多數(shù)情況下,名詞屬于哪個性是沒有規(guī)律的,必須硬性記憶。

包括丹麥語在內的斯堪的那維亞語言還有一個顯著的特點,就是定冠詞后置現(xiàn)象。例如,通性名詞“男人”在丹麥語里是mand,“一個男人”則是en mand,其中en是通性名詞的不定冠詞。但若要表示“這個男人”,也就是特指的情況下,并不像英語一樣有一個對應的定冠詞the,而是要將不定冠詞en后置,變成manden。不過需要注意的是,如果名詞前面有形容詞修飾,定冠詞就不能后置,而是和英語一樣要放在前面。比如如果想要表達“這個高大的男人”(the big man),就要寫成den store mand。其中den在丹麥語中大致相當于英語中的this,在此起到定冠詞的結構作用。

至于中性名詞,冠詞的用法和通性名詞完全一致,只不過以et代替en,以det代替den。例如,中性名詞“房子”在丹麥語里是hus,“一幢房子”就是et hus,“這幢房子”是huset,“這幢高大的房子”則是det store hus。丹麥語的另外一個顯著的特點是合成詞非常多。通常詞匯就按照其意義自由合成,這點和德語也非常相似。例如單詞kvindersh?ndboldlandsholdet的意思就是“這支女子手球隊”,由“kvinde”、“h?nd”、“bold”、“l(fā)ands”、“hold”和后置定冠詞“et”合成的。

·丹麥語書寫規(guī)則

丹麥語使用拉丁字母來書寫,只是在字母表的末尾多了三個特殊的元音:?、?、?。這三個字母是1948年開始施行的正字法中規(guī)定采用的。在此之前,“?”由ae代替、“?”則由aa代替。在今天的丹麥,一些舊的地名和人名仍然采用這種古老的拼寫方式。

現(xiàn)代丹麥語和現(xiàn)代挪威語的字母表完全相同,但是讀音卻有很大差異。

以上就是樂文翻譯公司的小編總結的丹麥語翻譯在線翻譯的詳解,希望對你有所幫助,更多翻譯相關資訊,歡迎到樂文翻譯公司官網瀏覽!

——選自:樂文翻譯公司

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人還閱讀了:

最權威的在線翻譯公司就在這里

如何提高俄漢在線翻譯的翻譯能力

英譯漢在線翻譯掌握這些特點,輕松完成翻譯工作

閱讀文章:積分+1