成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

2019/2/18 16:10:00

法語翻譯淺談

法語是羅曼語系和印歐語系的一支,起源于拉丁文。在外交領(lǐng)域,它被許多人尊稱為“世界上最美的語言”。法語是聯(lián)合國官方。并且因法語的嚴(yán)謹(jǐn)和精確度高,所以像法律條文這種嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹匾募趪H上都是用法語書寫,聯(lián)合國將英語定為第一發(fā)言語言,法語為第一書寫語言。可見其在國際上享有的地位之高。

所以,在法語翻譯資料時(shí),因法語本身很嚴(yán)謹(jǐn)并且精確高,譯員需要有深厚的筆譯能力,才能完成。很多資深的專業(yè)法語翻譯員,在分享他的成為專業(yè)法語翻譯員時(shí)常說,“見山是山,見水是水”,是他在學(xué)習(xí)法語之前的最大感受。下面樂文翻譯公司小編淺析法語翻譯,讓我們一起來看看法語翻譯的資訊吧!

法語因?yàn)槠錃v史原因以及背景,總讓人感受到它的浪漫情懷,吸引很多人去學(xué)習(xí)它。但是學(xué)習(xí)法語一段時(shí)間之后,讓人覺得“見山不是山,見水不是水”的感受。

因?yàn)閷W(xué)習(xí)法語不是一件很簡單的事情,尤其是以后想從事筆譯的譯員,要求他們?cè)诜ㄕZ翻譯方面的寫作能力的要求是很高,必須清楚句子之間,句子與句子之間、句子與篇章之間的語法結(jié)構(gòu)和語境把握程度,這意味著整個(gè)法語的學(xué)習(xí)過程都是很枯燥。要求他們必須沉得下心,潛心鉆研一門語言。

一路走來,這位譯員成為了專業(yè)法語翻譯員,他與法語之間微妙的關(guān)系回到了最初的樣子,不忘初心——“見山(仍)是山,見水(仍)是水。”以下是這位譯員給出了關(guān)于法語翻譯技巧的些許經(jīng)驗(yàn)之談:

法語翻譯淺談

1、詞匯 ——常見的翻譯技巧有詞義的引申、詞類轉(zhuǎn)換、增詞法、減詞法、反譯法。這在法語翻譯中經(jīng)常需要用到的翻譯技巧,掌握并熟練之后,能解決大多數(shù)資料的法語翻譯。

2、詞類轉(zhuǎn)換——漢法兩種語言句子結(jié)構(gòu)不同,兩種語言之間的詞類轉(zhuǎn)換是幾乎所有種類語言遇到的一大挑戰(zhàn),為了符合譯入語表達(dá)習(xí)慣必須進(jìn)行句子結(jié)構(gòu)的調(diào)整,因此必然導(dǎo)致詞類轉(zhuǎn)換。如la paleur de son visage trahit sa douleur. (名詞轉(zhuǎn)形容詞。) 

3、增詞法——文化背景不同,讀者對(duì)同樣的文字有不同的聯(lián)想。有些文字背后傳達(dá)的信息是不一樣的,所以需要采取增詞法增加法語翻譯以補(bǔ)全并完善源語言語境中所要傳達(dá)的信息。

4、減詞法——無論翻譯成漢語還是法語,由于要求譯文簡潔流暢,但其表達(dá)習(xí)慣不一樣。因此,法語翻譯時(shí),為了表達(dá)譯入語的習(xí)慣,有些在譯入語的冗余信息是可以刪除的。

5、反譯法——由于漢法兩種語言表達(dá)習(xí)慣不同,有時(shí)對(duì)于同樣語義的表達(dá)可能會(huì)才去相反的表達(dá)方式(一個(gè)用肯定形式,而另一個(gè)用否定形式),遇到這種情況,需要調(diào)整符合譯入語的表達(dá)方式,以供讀者閱讀時(shí)有愉悅之感。

以上就是樂文翻譯公司小編總結(jié)的法語翻譯,希望對(duì)你有所幫助,法語翻譯相關(guān)閱讀,敬請(qǐng)登錄樂文翻譯公司官網(wǎng)查看!

——選自:樂文翻譯公司
  樂文翻譯公司目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業(yè)”的服務(wù)理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請(qǐng)發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。
  -------------------------------------------------------------------------------------------
  99%的人還閱讀了:

法語翻譯要注意的幾點(diǎn)細(xì)節(jié)

不可譯的單詞來自法語翻譯

法語合同翻譯需要注意些什么呢?

閱讀文章:積分+1