7/18/2019 5:25:00 PM
學(xué)習(xí)翻譯的優(yōu)勢(shì)
學(xué)習(xí)翻譯不只是可以從事翻譯工作,在我們與外國(guó)人交流時(shí)有很大的用處。今天樂(lè)文翻譯公司的小編給大家說(shuō)說(shuō)學(xué)習(xí)翻譯有什么優(yōu)勢(shì)?
1、學(xué)習(xí)翻譯可以加深對(duì)原文的理解,提高閱讀能力。
一篇文章學(xué)過(guò)之后,雖然已經(jīng)全面了解了,卻不一定能夠徹底了解。一般說(shuō)來(lái),閱讀文章只限于理解每句、每段以及全篇內(nèi)容的大意,翻譯則是要透徹到了解其中每個(gè)單詞、詞組的含義以及存在的差別。
認(rèn)真學(xué)習(xí)翻譯的人都知道,一篇文章粗看會(huì)覺(jué)得很簡(jiǎn)單,從頭至尾都能看懂,一旦提起筆來(lái)翻譯,便會(huì)發(fā)現(xiàn)一些難點(diǎn)和并不能夠真正理解的地方。這就促使你需要進(jìn)一步思考,或是查詞典,或是找人請(qǐng)教,以求徹底看懂。
2、學(xué)習(xí)翻譯可以鍛煉中文寫作能力。
作為一名中國(guó)人,無(wú)論干什么工作或是從事哪一種職業(yè),中文寫作都是必不可少的。要想表達(dá)自己的思想感情,總結(jié)工作經(jīng)驗(yàn)或者是宣傳研究的成果,都離不開(kāi)文字寫作。但除了中文系外,大多數(shù)同學(xué)都會(huì)埋頭專業(yè)課的學(xué)習(xí),無(wú)暇練習(xí)中文寫作。有些人因表達(dá)能力不強(qiáng);甚至影響了專業(yè)知識(shí)水平的提高。
少數(shù)外語(yǔ)系的同學(xué),集中全力去學(xué)外語(yǔ),外語(yǔ)成績(jī)極佳卻把本國(guó)語(yǔ)言丟生了。在進(jìn)行翻譯時(shí),徹底理解了原文之后,還必須用通順的中文表達(dá)出來(lái)。由于中英兩種語(yǔ)言之間存在著差異,表達(dá)方法也不同,有時(shí)要想通順表達(dá)出原文的含義,沒(méi)有一定的中文寫作以及表達(dá)能力是很難完成的。所以,學(xué)習(xí)翻譯的過(guò)程又是練習(xí)中文寫作的過(guò)程。
以上就是樂(lè)文翻譯公司小編給大家分享學(xué)習(xí)翻譯的優(yōu)勢(shì),希望對(duì)大家有幫助,想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,可以觀看本站其他文章,本站將會(huì)持續(xù)更新。
——選自:樂(lè)文翻譯公司
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人還閱讀了:
成為一名專業(yè)的翻譯有什么標(biāo)準(zhǔn)嗎?