2019/11/25 11:45:00
青島韓語翻譯公司如何選擇_青島翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
青島翻譯公司哪個好?翻譯是一個復(fù)雜而又嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪^程,對譯員能力的要求也相當(dāng)高。它要求翻譯者對原文的主題有清晰的了解,對原文中出現(xiàn)的詞匯都有正確的認(rèn)識,用另外一種語言表達(dá)出來。判斷青島翻譯公司哪個好應(yīng)該從以下幾個要求來看:
一、按時交稿
很多稿件都有時效性,青島翻譯公司如果沒有在客戶規(guī)定的時間內(nèi)完成,很可能會耽誤客戶的工作,甚至是會因此而產(chǎn)生損失。比如畢業(yè)生的論文翻譯,畢業(yè)論文對于學(xué)生的重要性不言而喻,要是沒有按時完成,很可能就會耽誤客戶的畢業(yè)答辯,甚至?xí)?dǎo)致客戶無法順利畢業(yè)。另外就是部分行業(yè)的客戶的稿件因工作需要加急,否則影響相關(guān)的工作的開展。
二、保密性
正規(guī)青島翻譯公司對于客戶的資料,以及需要翻譯的稿件,青島翻譯公司都應(yīng)該進(jìn)行保密。尤其是一些涉及到商業(yè)性的資料或者是個人著作權(quán)的資料,可以和客戶簽訂保密協(xié)議。和譯員也要簽訂相應(yīng)的合同,確??蛻舻馁Y料不會從英漢翻譯公司泄露出去。這不僅是對客戶負(fù)責(zé)的表現(xiàn),也能贏得客戶更多的信任;
三、翻譯公司的服務(wù)流程及團(tuán)隊(duì),正規(guī)的翻譯公司應(yīng)當(dāng)有如下運(yùn)營團(tuán)隊(duì),并且有系統(tǒng)的作業(yè)流程。
1.銷售團(tuán)隊(duì):專門負(fù)責(zé)翻譯服務(wù)的產(chǎn)品銷售,推廣公司翻譯產(chǎn)品。
2.項(xiàng)目團(tuán)隊(duì):由項(xiàng)目經(jīng)理根據(jù)項(xiàng)目專業(yè)領(lǐng)域、語種、翻譯類型等諸多方面的要求,選擇與項(xiàng)目最匹配的翻譯服務(wù)人員。
3.校審團(tuán)隊(duì):校審團(tuán)隊(duì)對翻譯稿件從詞匯、錯別字、單詞拼寫以及標(biāo)點(diǎn)使用等方面進(jìn)行校對,確保無遺漏,無錯譯。
4.售后團(tuán)隊(duì):客戶在服務(wù)使用過程中,提出補(bǔ)充或修改要求,由售后服務(wù)團(tuán)隊(duì)將修改要求及補(bǔ)充要求告知項(xiàng)目經(jīng)理,項(xiàng)目經(jīng)理安排相關(guān)人員對客戶的提供相關(guān)服務(wù)。
·青島翻譯公司有哪幾個、青島翻譯公司有哪些
目前還沒有專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)或者組織發(fā)布有關(guān)青島翻譯公司的排行!
·青島翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
很多翻譯公司為了獲取更高的利益,往往報(bào)價很高,故意壓低價格吸引顧客,但是翻譯質(zhì)量卻得不到保障,使得一部分客戶失去了信心,青島翻譯公司為大家介紹專業(yè)翻譯公司翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是怎樣的?
字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì):按中文稿件(無論是中譯外還是外譯中)Microsoft Word菜單中工具-字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)-字符數(shù)計(jì)。
·青島有資質(zhì)的翻譯公司
眾所周知,現(xiàn)在翻譯市場上翻譯公司較多,在青島如何找到有資質(zhì)的翻譯公司呢?青島有資質(zhì)的翻譯公司有哪些呢?下面簡單介紹一下:
1、翻譯公司資質(zhì)就可以作為很重要的一個參考項(xiàng)。也可以從公司的規(guī)模、翻譯流程的嚴(yán)謹(jǐn)度、翻譯人員的專業(yè)態(tài)度、處理的翻譯量等方面進(jìn)行相關(guān)事項(xiàng)的考慮。尋找方便快捷、翻譯優(yōu)質(zhì)、專業(yè)嚴(yán)謹(jǐn)、價格合理并合適自己的翻譯公司。
2、公司成立注冊時間
公司注冊成立年限與翻譯服務(wù)公司提供的服務(wù),翻譯質(zhì)量成直接正比關(guān)系。如果沒有強(qiáng)硬的服務(wù)實(shí)力,任何一家翻譯公司的存活年限都不會太長。
3、翻譯服務(wù)流程
專業(yè)的青島翻譯公司是擁有自己完整的翻譯團(tuán)隊(duì),沒有完整團(tuán)隊(duì)的公司,是沒有一套完整的業(yè)務(wù)操作流程,例如,筆譯方面可能缺少所翻文件校對人員,也可能流程不是很規(guī)范,完稿后直接交付,發(fā)現(xiàn)問題不能做到及時修改,讓客戶當(dāng)作一個校審環(huán)節(jié),這樣既浪費(fèi)客戶時間又造成翻譯公司存在質(zhì)量方面的問題,因此,用戶在選擇翻譯公司時要看翻譯公司是否有完善的翻譯團(tuán)隊(duì)。
4、客戶案例
通過客戶案例可以了解到:翻譯公司的行業(yè)領(lǐng)域,也可以從合作客戶的規(guī)模,數(shù)量;從側(cè)面得知翻譯公司的專業(yè)度,因?yàn)橐?guī)模大的客戶一般對翻譯質(zhì)量,翻譯公司資質(zhì)的要求都比較苛刻。
·青島韓語翻譯公司
隨著中韓兩國的貿(mào)易頻繁,很多韓企紛紛落足中國,這就難免涉及到語言的溝通障礙,在青島的翻譯公司數(shù)量不在少數(shù),但是專業(yè)正規(guī)的翻譯公司卻不多,對于一個跨國企業(yè)而言,翻譯的重要性不言而喻,那么在萬花叢中如何選擇一家正規(guī)的韓語翻譯公司呢,今天樂文翻譯公司的小編就跟大家分享一些參考標(biāo)準(zhǔn)。
首先,可以通過試譯的方式進(jìn)行篩選韓語翻譯公司,俗話說“真金不怕火煉”,試譯對于正規(guī)的韓語翻譯公司來說是樂于見到地,因?yàn)樗麄儗ψ约旱姆g質(zhì)量有絕對的信心,相比較之下,那些底氣不足的小作坊或者個人,他們會想盡一切辦法勸阻試譯,甚至不惜以降價為由來勸阻,如果為了貪圖那一時的利益而不進(jìn)行試譯,可能得到的內(nèi)容就是詞不達(dá)意,語言晦澀難懂,自造詞泛濫,錯譯漏譯,甚至譯文與原文的含義迥然不同,這種翻譯質(zhì)量的譯文根本無法使用,甚至?xí)绊懙綐I(yè)務(wù)的進(jìn)程,孰輕孰重呢?所在選擇韓語翻譯公司時,可以進(jìn)行試譯。
其次,就是韓語翻譯的價格,樂文翻譯公司相信絕大多數(shù)人都認(rèn)同一句古訓(xùn)“一分價錢一分貨”,可是當(dāng)自己面臨這種選擇時,很容易把關(guān)注點(diǎn)放在價格上,事實(shí)上,對于正規(guī)的韓語翻譯公司來說,他們會堅(jiān)持維市場的良性循環(huán),所以不會以惡意低價進(jìn)行搶單,而是會根據(jù)客戶的需求,翻譯的內(nèi)容來進(jìn)行報(bào)價,對于一家正規(guī)的韓語翻譯公司來說,品牌和信譽(yù)尤為重要,而且這是一家公司的立足之本,在這里也希望客戶能夠理解,價格與質(zhì)量是正比關(guān)系。
再者,韓語翻譯公司的譯員質(zhì)量,根據(jù)水平可以把譯員劃分為初級譯員,中級譯員和高級譯員三類,其中初級譯員只能大體翻譯原文的意思,缺乏閱歷積累而導(dǎo)致詞窮,導(dǎo)致較多的語法或句法錯誤。中級譯員是指從事過2~5年以上翻譯工作,在自己熟悉的領(lǐng)域有較豐富的經(jīng)驗(yàn),對翻譯的理論和實(shí)踐理解較為透徹,掌握了更多的技巧和詞匯量,語言運(yùn)用較為熟練。而高級譯員是一般是在翻譯行業(yè)中從業(yè)10年以上,具有較高的語言天賦,對翻譯有著比較深刻的理解,行業(yè)知識和語言知識都比較豐富,翻譯稿件能夠達(dá)到準(zhǔn)確、流暢的要求,所以在篩選翻譯公司時,譯員的水平也是一個重要的參考標(biāo)準(zhǔn),畢竟老話說的好“大樹底下好乘涼”。
最后,就是韓語翻譯公司提供的售后服務(wù),我們都知道翻譯算是一個定制過程,很多時候,客戶會因臨時決定而對原文進(jìn)行調(diào)整,此時售后服務(wù)略為重要,而那些小作坊根本無法保證售后服務(wù),因?yàn)樗麄儧]有足夠的人力資源分配,所以在選擇韓語翻譯公司時,服務(wù)占據(jù)著更為重要的一環(huán)。
以上就是樂文翻譯公司小編總結(jié)的青島翻譯公司相關(guān)資訊,希望小編總結(jié)的青島翻譯公司相關(guān)資訊對你有所幫助,更多青島翻譯公司相關(guān)資訊,敬請登錄樂文翻譯公司的官網(wǎng)查看!
——選自:樂文翻譯公司
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人還閱讀了: