成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

10/9/2018 9:01:00 AM

兼職譯員要如何選擇翻譯稿件

兼職譯員選擇好了翻譯公司以后,就要開始翻譯稿件了。但是該怎么去選擇稿件的類型以及談妥稿酬呢?

 

當翻譯公司給你稿子的時候,一定先問好翻譯的價格。有許多兼職譯員礙于面子,不好意思問翻譯價格;

 

想先翻譯再說或者翻譯好了再問,這個是誤區(qū)。一般的正規(guī)的翻譯公司價格都是固定的,在給你稿子的同時,也會會主動給你報價。

 

但是不同的翻譯公司給出的價格差別是很大的,由于翻譯稿子本身的難易程度相差得很遠;

 

比如翻譯畢業(yè)證書和翻譯法律文件或者理論性很強的文件價格上,又由于交稿時間差別很大和翻譯人員水平的差距,所以一定要翻譯前問清楚翻譯價格。

 

確定了要翻譯以后,就需要咨詢交付稿件的日期了。首先你要確定一下自己的翻譯速度,所以就得先觀看整個稿件的內(nèi)容。

 

一般翻譯人員開始翻譯比較難,翻譯的速度慢,但是同類型的稿子,例如經(jīng)濟合同,你翻譯了大約10次以上,就可以如魚得水了;

 

因為里面用的詞匯基本都一致,表達的方法也基本一致,只要剛開始的時候,每個詞都仔細翻譯,認真查找對待;

 

這樣的稿子做了10遍以后,基本閉著眼都可以翻譯出來了,而且速度會很快。

 

拿到一個新稿子,先根據(jù)自己對這類稿子的熟悉程度做判斷,這個稿子大約需要翻譯多長時間,還要多出校對的時間和意外事件發(fā)生的情況;

 

比如電腦上不了網(wǎng),翻譯好的內(nèi)容沒保存,疾病等等。一般稿子如果可以10小時完成,你呢最好多說3,4個小時,以防萬一。

 

另外,從翻譯公司的角度來講,有的稿子要的很急,有的稿子要的不急,所以你一定問清楚交稿時間并且需要與翻譯公司協(xié)商;

 

確定一個最終交稿時間。其次,要看稿件是否是急的稿件。急的稿子一定要嚴肅處理,如果時間上或者內(nèi)容上覺的勉強;

 

那么最好就不要接了,因為到時候,你交不出稿子,耽誤了翻譯公司的交稿時間,翻譯公司會非常難處理;

 

因為有時候客戶就坐在翻譯公司的辦公室,一個勁的逼著稿子趕緊做出來;

 

給翻譯公司很大壓力,這個時候,如果作為一個翻譯人員出了什么情況交不出來;

 

那很可能以后的合作都沒有了,等于你(兼職譯員)失去了一個好的長期的客戶(翻譯公司)。

 

確認交付稿件的格式。有的稿子需要用word文檔,有的需要用pdf,有的需要用powerpoint形式交稿件;

 

所以一定要事先問清楚交稿子的格式問題。即使有的稿子需要用word文檔交,那你也應該問清楚,需要交的稿件是中英文對照的;

 

英中文對照的,還是只要翻譯件,不要原文。因為翻譯的時候,一般翻譯人員都保留原文,一段一段的翻譯,翻譯完了以后,檢查好了;

 

把原文刪除,只留下譯文。大多數(shù)的客戶只需要的譯文,但是有20%左右的客戶會要求保留原文,一段一段的中英文對照等等。

 

翻譯完的稿件一定要自己校對3遍。千萬不能直接交稿子不作校對,反正我做了這么多年翻譯;

 

每次校對肯定都會發(fā)現(xiàn)問題,沒有一次是沒有問題的,有的是少譯,有的是錯過了一行,有的數(shù)字弄錯了,有的單詞拼寫錯了;

 

有的標點用錯了,有的中文字書寫錯誤。教你一個很好用的方法,就是word文檔中的所有的畫紅線和綠線的文字一般都有問題;

 

紅線是單詞拼寫錯誤,綠線是語法錯誤,一般90%以上都是需要改正的,反正是紅線綠線,你就一定要仔細的查。

 

這些小錯誤,有可能斷送你與一家翻譯公司的未來。一旦你給翻譯公司的印象是不負責任不認真,沒有敬業(yè)精神;

 

翻譯公司就會永遠的剔出你,再也沒有機會合作了,所以每一次機會都必須珍惜,都必須做好;

 

否則就不能與翻譯公司建立一個長期合作的關系,我就因為不認真丟掉過2個非常好的翻譯公司,特別后悔。

 

翻譯公司是非常想與某個翻譯個人建立一個長期合作的關系,一旦確定你翻譯的不錯;

 

那么稿子就會源源不斷的交給你做。好的翻譯公司也不是很容易就碰到的。

 

遇到一些著急的稿件,要看清楚翻譯的內(nèi)容是否簡單。一般翻譯公司都會說這個稿子很簡單不難;

 

但是你一定自己確定稿子的難易程度,仔細看過內(nèi)容之后,還必須問清楚最后的交稿時間來確定你是否可以接這個稿子。

 

以我的經(jīng)驗來看,一般的急稿子,都不會很容易,有時候因為要的急,自己中午飯都不吃;

 

或者通宵達旦使勁地趕稿子,而且很難,很費時間和精力。一般的急稿子價格會高些。

 

這樣的稿子,一定要確認好保證在自己能力范圍內(nèi),千萬不要只聽翻譯公司一面之詞,他們一般都會說稿子很簡單,你應該可以完成等等。

 

以上就是兼職譯員對稿件選擇的建議,兼職譯員充當?shù)木褪且粋€個體戶老板的角色。

 

總結(jié)而言,就是自己要把握合作價格、保證產(chǎn)品質(zhì)量從而獲得長期的合作,自然就能財源滾滾來。

 

無論實在那個行業(yè),質(zhì)量和價格都是永遠的主題,作為老板這兩個一定不能害羞;

 

必須談好了價格才能開始工作,合適的價格才能保證質(zhì)量。你又過硬的質(zhì)量,才有資格去談價格。

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機構(gòu)之一,樂文翻譯秉承“誠信 專業(yè)的服務理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

 

99%的人還閱讀了:


兼職翻譯成功的必要因素


兼職翻譯就業(yè)前景的一些問題


兼職譯員要如何選擇翻譯公司


閱讀文章:積分+1