10/9/2018 3:36:00 PM
手語(yǔ)翻譯的概念
通常所說(shuō)的翻譯是指人類有聲語(yǔ)言的口頭翻譯或是書(shū)面語(yǔ)的翻譯。如一個(gè)人說(shuō)英語(yǔ);
把他所說(shuō)的英語(yǔ)用漢語(yǔ)說(shuō)給不懂英語(yǔ)的人聽(tīng)即謂口頭翻譯,簡(jiǎn)稱口譯。
如果是英語(yǔ)和漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)之間的翻譯則稱筆譯??谧g和筆譯是語(yǔ)言翻譯的兩種形式。
當(dāng)然對(duì)于還沒(méi)有文字的民族語(yǔ)言只能有口譯一種形式??谧g和筆譯都是指把一種語(yǔ)言文字的意義用另一種語(yǔ)言文字表達(dá)出來(lái);
通常是指在兩種語(yǔ)言之間的一種用另下種表達(dá),也指方言與民族共同語(yǔ)、方言與方言、古代語(yǔ)與現(xiàn)代語(yǔ)之間的一種用另一種表達(dá)。
有時(shí)把代表語(yǔ)言文字的符號(hào)或數(shù)碼川語(yǔ)言文字表達(dá)出來(lái)也稱翻譯,如翻譯電報(bào)密碼,在漢語(yǔ)中,翻譯還指做翻譯工作的人。
手語(yǔ)翻譯跟通常所說(shuō)的翻譯有些不同,也可以說(shuō)有些特別。
因?yàn)槭终Z(yǔ)翻譯不是在聽(tīng)人之間將兩種有聲語(yǔ)言用口頭的或書(shū)面的形式進(jìn)行轉(zhuǎn)換,而主要是在聽(tīng)人和聾人之問(wèn)將手語(yǔ)與有聲語(yǔ)言進(jìn)行轉(zhuǎn)換。
通常講到翻譯時(shí)很少提到甚至很少想到還有手語(yǔ)翻譯這回事。
此外,手語(yǔ)翻譯被遺忘還與手語(yǔ)翻譯目前在中兇剛剛被列人正式的職業(yè)目錄之中,在人才市場(chǎng)上還沒(méi)有形成廣泛的雇傭關(guān)系和職業(yè)群體有關(guān)。
那么什么是手語(yǔ)翻譯呢?手語(yǔ)翻譯則是指把聽(tīng)障者使用的手語(yǔ)的窟義用聽(tīng)人社會(huì)的有聲語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)。
或把聽(tīng)人社會(huì)的有聲語(yǔ)言的意義用手語(yǔ)表達(dá)出來(lái);有時(shí),是把一種手語(yǔ)(如中國(guó)手語(yǔ))的意義用另一種手語(yǔ)(如美國(guó)手語(yǔ))表達(dá)出來(lái)的過(guò)程。
在漢語(yǔ)中,手語(yǔ)翻譯也指從事這種工作的人。
——選自:樂(lè)文翻譯
樂(lè)文翻譯目前是國(guó)內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,樂(lè)文翻譯秉承“誠(chéng)信 專業(yè)”的服務(wù)理念,為國(guó)內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請(qǐng)發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。
99%的人還閱讀了: