10/15/2018 10:55:00 AM
翻譯行業(yè)如何變得更專業(yè)、規(guī)范
翻譯公司實現(xiàn)“走出去、引進來”的戰(zhàn)略,打造翻譯產(chǎn)業(yè)也勢在必行。面對全球經(jīng)濟一體化進程;
將翻譯產(chǎn)業(yè)作為中國發(fā)展外包的戰(zhàn)略產(chǎn)業(yè)來發(fā)展,這不僅對發(fā)展外包產(chǎn)業(yè)非常有利;
更重要的是將有利于中國逐步改變“中國制造”的低端產(chǎn)品加工形象,逐步實現(xiàn)“中國翻譯”;
使得中國成為全球信息加工集散地翻譯公司在發(fā)展翻譯行業(yè)的同時,也應該看到中國與國際翻譯行業(yè)存在的差距;
如文化差異、東西方語言交流上的差異以及互聯(lián)網(wǎng)的差異。改革開放以來,中國翻譯行業(yè)的價值決定了其重要性。
據(jù)中國翻譯協(xié)會提供的數(shù)據(jù)表明,中國翻譯市場已經(jīng)超過三十億美元;
并還在呈逐年迅速增長態(tài)勢,翻譯需求已經(jīng)滲透到國民經(jīng)濟和人民生活的各個角落。
另一方面,中國目前存在的翻譯公司大多數(shù)規(guī)模較小、良莠不齊、缺乏相應的管理體系。
同時,由于社會本身對翻譯行業(yè)重視不夠,導致翻譯從業(yè)人員缺乏自豪感。
翻譯公司發(fā)展翻譯行業(yè),gov在支持的前提下,應制定相應的行業(yè)規(guī)范標準,讓無序競爭到有序競爭;
提升翻譯行業(yè)的質(zhì)量標準,培養(yǎng)扶持一批骨干企業(yè),培養(yǎng)知名品牌,以適應國家“文化軟實力”的戰(zhàn)略需要。
翻譯公司在翻譯行業(yè)中,通過12年的不懈努力,在翻譯方面取得一些小小成就而這些離不開老客戶的支持;
以及公司所有員工努力,因為專注,所以專業(yè),因為專業(yè),所以更好!
——選自:樂文翻譯公司
樂文翻譯公司目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機構之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業(yè)”的服務理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人還閱讀了:
所認為的翻譯行業(yè)和現(xiàn)實中的翻譯行業(yè)