2018/11/15 10:32:00
有道翻譯將會(huì)成為譯員的得力助手么?
有道翻譯(http://fanyi.youdao.com/)作為國(guó)內(nèi)最大的免費(fèi)全能翻譯軟件,有道翻譯曾和多家互聯(lián)網(wǎng)巨頭實(shí)現(xiàn)翻譯開(kāi)放接口合作。2011年有道翻譯接入阿里巴巴,用戶(hù)可以在阿里巴巴網(wǎng)站中方便地使用免費(fèi)翻譯服務(wù),協(xié)助撰寫(xiě)外文信件、翻譯信息,服務(wù)于廣大具有商務(wù)英語(yǔ)需求的用戶(hù)。下面北京樂(lè)文翻譯淺析有道翻譯是否可以成為譯員的得力干將。
有道翻譯手機(jī)版的下載鏈接(http://cidian.youdao.com/mobile.html)、有道翻譯PC端鏈接(http://dict.youdao.com/?keyfrom=cidian)
有道翻譯還分為機(jī)器翻譯和人工翻譯,機(jī)器翻譯具有翻譯速度快、詞典內(nèi)容專(zhuān)業(yè)權(quán)威、實(shí)時(shí)收錄最新詞匯、多語(yǔ)種快速翻譯、多國(guó)語(yǔ)言可發(fā)音等優(yōu)勢(shì),人工翻譯配備卓越的翻譯團(tuán)隊(duì),貴精不貴多,百里挑一,翻譯服務(wù)讓客戶(hù)感到快捷、方便、省心,更擁有7*24小時(shí)售后服務(wù),不滿(mǎn)意可退款。
“如今,機(jī)器翻譯技術(shù)種類(lèi)繁多。有人們大量使用的、免費(fèi)的在線翻譯系統(tǒng),如有道翻譯,有低成本的、便攜式手機(jī)應(yīng)用,如蘋(píng)果iTranslate;也有比較昂貴的、可定制的專(zhuān)業(yè)軟件程序包,如SDL的Trados Studio。”
一、有道翻譯在線
例如“How do I know?”這句話(huà),一個(gè)文質(zhì)彬彬的人可能會(huì)這樣說(shuō)“我怎么知道?”而一個(gè)沒(méi)有文化的醉鬼可能會(huì)這樣說(shuō)“鬼才知道?”。有道翻譯這句話(huà),是這樣的:“我怎么知道?”它無(wú)法在譯文中體現(xiàn)出人物的狀態(tài)、情緒或者所受的教育程度。
我們知道,同樣的一句話(huà),不同的人說(shuō),會(huì)有不同的效果。影視作品中的人物形象都具有鮮明的性格特征,譯者在做翻譯時(shí),一定要將角色的性格特點(diǎn)表現(xiàn)出來(lái)。這就需要具備扎實(shí)的雙語(yǔ)功底、熟知兩國(guó)文化等基本素質(zhì)的譯者揣摩人物性格,根據(jù)前后情節(jié)做出正確的判斷,再選擇恰當(dāng)?shù)脑~匯進(jìn)行翻譯。
這一點(diǎn)有道翻譯目前是無(wú)法實(shí)現(xiàn)的,因?yàn)闄C(jī)器無(wú)法辨別人物的性格,只能從字面來(lái)進(jìn)行翻譯,源語(yǔ)言雖然看起來(lái)一樣,但是由于上述諸多原因,要想完整地傳遞源語(yǔ)言承載的信息,還要對(duì)譯文進(jìn)行人工處理。
二、有道翻譯人工智能翻譯
有道人工智能翻譯要充分考慮復(fù)雜性,有道人工翻譯是一個(gè)“閱讀-內(nèi)化-表達(dá)”的過(guò)程,人類(lèi)讀到文本之后,會(huì)聯(lián)想到相關(guān)現(xiàn)實(shí)場(chǎng)景,然后給出另一種語(yǔ)言對(duì)這種場(chǎng)景的表達(dá)。但機(jī)器翻譯通常只是一個(gè)“解碼”過(guò)程,將原文看成被加密的譯文。這樣的過(guò)程缺乏現(xiàn)實(shí)體驗(yàn),談不上理解,自然難免出錯(cuò)。
總體而言,有道人工翻譯與紙面翻譯供給能力有限,但有道翻譯水準(zhǔn)專(zhuān)業(yè)、精準(zhǔn),至少目前依然不可缺少;日常交流溝通不需要特別高質(zhì)量的同聲傳譯,機(jī)器翻譯在這方面市場(chǎng)前景巨大。
三、有道翻譯如何成為譯員的得力干將
在有道翻譯的網(wǎng)頁(yè)上輸入一段文字,瞬間就能看到結(jié)果,其中會(huì)出現(xiàn)很多的錯(cuò)誤,這就需要我們的譯員仔細(xì)的去修改,并且現(xiàn)在很多軟件還實(shí)現(xiàn)了對(duì)整段文字以及整篇文章的翻譯,有道翻譯可以節(jié)省譯員很多的時(shí)間。
先讓有道翻譯進(jìn)行翻譯,然后在有道翻譯結(jié)果基礎(chǔ)上,由譯員進(jìn)行第一輪修改,保證譯文中無(wú)語(yǔ)法語(yǔ)義錯(cuò)誤,再進(jìn)行審校和潤(rùn)色,保證譯文的質(zhì)量,大幅度提高綜合生產(chǎn)效率的創(chuàng)新翻譯服務(wù)。
因此,人機(jī)應(yīng)該成為一套耦合的系統(tǒng),適合機(jī)器干的,交給機(jī)器;適合人工做的,還是由人完成。不要因?yàn)闄C(jī)器翻譯的進(jìn)步,就吆喝著大家都別學(xué)外語(yǔ);也不要因?yàn)槿斯ぶ悄芊g的失誤,就否定其巨大作用。
——選自:樂(lè)文翻譯公司
樂(lè)文翻譯公司目前是國(guó)內(nèi)專(zhuān)業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,樂(lè)文翻譯公司秉承“誠(chéng)信 專(zhuān)業(yè)”的服務(wù)理念,為國(guó)內(nèi)外客戶(hù)提供一流服務(wù)。了解更多信息:請(qǐng)發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢(xún)。
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人還閱讀了:
機(jī)器翻譯革命的強(qiáng)勢(shì)來(lái)襲
人工翻譯在這些領(lǐng)域上比機(jī)器翻譯有優(yōu)勢(shì)