10/18/2018 5:50:00 PM
小語種翻譯項目的管理內(nèi)容有什么
近年來,隨著中國對外經(jīng)濟合作的不斷發(fā)展,中國公司特別是負責基礎設施建設的公司,其對外業(yè)務的比重不斷增大。
中國跟非洲國家的合作關系也從原來的無償援助逐步走向互惠雙贏局面。
為共同應對新世紀的挑戰(zhàn),2000年10月,中非雙方共同倡議成立了中非合作論壇;
以加強磋商、擴大合作為宗旨,以平等伙伴關系為基礎,政治對話與經(jīng)貿(mào)合作并舉,促進共同發(fā)展。
國際項目履約過程中首先得解決交流問題,所以公司項目團隊應包含外語人才。
非洲國家主要是從以前的英殖民地和法殖民地獨立出來的,以英語和法語為兩大主要使用語言。
目前,科特迪瓦項目是法語國家,以小語種為官方語言的這些國家,國民普遍英語水平較差,只有受過高等教育的當?shù)厝瞬艜褂糜⒄Z交流。
如果公司業(yè)務發(fā)展到南美,還會涉及到西班牙和葡萄牙等語種。
目前,聯(lián)合國六種工作語言分別是:英語、法語、漢語、俄語、西班牙語和阿拉伯語。
從使用范圍來說,采用的5種外語當中,英語為大語種,其他為相對的小語種。
在使用小語種國家做國外工程項目,因受語言交流方面障礙較大,翻譯人員的工作在國外項目的運作中起著相當重要的作用。
公司以往的國際項目工作中基本都以英語作為溝通語言,項目部管理人員及工程師基本沒有接觸過法語。
因此,本項目工作中更加依賴翻譯人員及外委的翻譯機構。在項目現(xiàn)場聘用中方人員采用當?shù)匦≌Z種進行交流,無疑會給工作和生活帶來很大的方便。
小語種翻譯人員較英語翻譯少,懂語言又有專業(yè)技術翻譯工作經(jīng)驗的人員更難尋找和聘用。
因此,翻譯人員的工作應受到高度重視,實際工作中需要更加合理地分配翻譯人員的工作范圍,并進行有效管理。
翻譯隊伍的建設一定重視翻譯技巧、和翻譯服務的提升。
法語翻譯及技巧在電力行業(yè)有其特殊性,項目中經(jīng)常發(fā)現(xiàn)不地道的表達方式,句型及用詞不準確、不一致;
翻譯公司在遇到大件、急件時漏譯、明顯錯譯等,還有出現(xiàn)翻譯公司人員配置不能及時滿足對翻譯任務時間的要求,這些都將成為翻譯工作管理難題。
小語種的譯稿校對、工作調度都需要極大的耐心和細心,加強與業(yè)主的溝通,跟譯員的溝通都是把好翻譯質量關的重點。
項目部翻譯隊伍的建設一定需要重視翻譯技巧和翻譯服務的提升。
——選自:樂文翻譯公司
樂文翻譯公司目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機構之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業(yè)”的服務理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人還閱讀了: