成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

2018/11/9 17:15:00

樂文翻譯公司淺析古代的翻譯官

關(guān)于翻譯官最早的記敘出現(xiàn)在周朝,那時(shí)的專職從事北方民族言語的翻譯作業(yè)?!抖Y記·王制》如是記載:“五方之民,言語不通,嗜欲不一樣。達(dá)其志,通其欲,東方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰譯。其間寄、象、狄鞮干的也是翻譯官的作業(yè)。

 

與今日比較,那時(shí)的翻譯官更像懂方言的信使,擔(dān)任將大王的話傳達(dá)給周邊藩國(guó)。假如萬國(guó)來朝”,天然也負(fù)有教授禮儀和給大王翻譯官的責(zé)任。

 

在古代當(dāng)個(gè)翻譯官可不容易,不光要會(huì)多種方言,乃至還要出生入死,當(dāng)然一些文武雙全的翻譯官還能一步登天,比方和珅。乾隆榜首寵臣和珅即是一名文武雙全的翻譯官。

 

在古代,通曉多種言語的翻譯人才同樣是百里挑一。在《后漢書·南蠻傳》中有這么一段:“交趾之南,有越裳國(guó)。周公居攝六年,制禮作樂,全國(guó)平緩,越裳以三象重譯而獻(xiàn)白稚。”“三象重譯即是連翻三種言語。越裳大概是今日的越南區(qū)域。

 

能夠這么理解:為了向宗主國(guó)國(guó)君進(jìn)貢白稚,越南使者的言語閱歷了越南話到廣東話、湖南話、湖北話再到周文王能夠聽懂的陜西話的傳遞進(jìn)程。這只白稚隨后被貢于文王之廟,周公也一時(shí)鼓起鼓一曲《越裳操》撒播千年尚是后話。但轉(zhuǎn)了幾手的朝貢馬屁被翻成啥樣就不得而知了。外邦來上貢,皇帝天然快樂, 翻譯官的人物由于能上達(dá)天聽,有時(shí)還能得到皇帝寵愛,眾所周知的滿清大貪官和珅即是這么一位稀少可貴的言語天才。

 

和珅自小聰穎,10歲擺布被選入咸安宮官學(xué)讀書,博學(xué)強(qiáng)記,通曉漢、滿、蒙、藏四門言語,滿朝文武,也僅此一人。別史總說和珅是由于貌美,活像乾隆死去的妃子變成朝中榜首寵臣。事實(shí)上,八面玲瓏的和珅也的確有出眾才調(diào),為大清朝廷干過幾樁漂亮的事。


由于具有共同的言語優(yōu)勢(shì),和珅常常用多種文字協(xié)助乾隆擬定詔書、翻譯官少數(shù)民族區(qū)域呈朝廷的奏文。1780(乾隆四十五年)以后還屢次擔(dān)任招待朝鮮、英國(guó)、安南(越南)、暹羅(泰國(guó))、緬甸、琉球(沖繩)和南掌(老撾)等國(guó)的使者,究竟陳宮中通曉西番字者,殊難其人,惟和珅承旨書諭,俱能處理秩如。

 

1792(乾隆五十七年),馬戛爾尼帶領(lǐng)英國(guó)使團(tuán)一行共八百多人,帶著英王喬治三世致中國(guó)皇帝的函件和豐富的禮物拜訪中國(guó),希望與大清樹立正常邦交,進(jìn)一步擴(kuò)大對(duì)華貿(mào)易。和珅作為大清方面招待的首要擔(dān)任人,忠實(shí)貫徹乾隆不可意存玩忽,不可過于優(yōu)待,轉(zhuǎn)為所輕的指示,與洋人各樣周旋。

 樂文翻譯公司淺析古代的翻譯官

兩邊在覲見禮節(jié)上迸發(fā)抵觸,英使團(tuán)堅(jiān)持以拜見英王陛下的單膝下跪替代三跪九叩”,兩邊爭(zhēng)持不下之際,仍是和珅壓服乾隆免了英國(guó)使團(tuán)三拜九叩”,當(dāng)然,洋人想親吻御手的禮節(jié)也萬萬不可。可見,和珅不只懂得英文,關(guān)于西方禮節(jié)也略知一二。有時(shí)翻譯官還需求武藝高強(qiáng),能到達(dá)特種兵的水平最好。

 

雖說伴君如伴虎,但和高居廟堂之上的翻譯官比較,侍從外交使節(jié)到悠遠(yuǎn)異鄉(xiāng)的翻譯官大多由民間招募而來,作業(yè)風(fēng)險(xiǎn)系數(shù)不是通常的大。大漠戈壁、雪山草地,風(fēng)餐露宿簡(jiǎn)直是粗茶淡飯。這么的翻譯官,不光需求健壯的體魄,還需求武藝高強(qiáng),能到達(dá)特種兵的水平最好。

 

公元前126, 38歲的張騫帶著匈奴老婆以及一名侍從回到闊別十三年的長(zhǎng)安城,當(dāng)年大張旗鼓的百人探險(xiǎn)隊(duì)凋零成二人生還,后人記住了張騫,卻疏忽了那位一路身兼翻譯官、護(hù)衛(wèi)、導(dǎo)游多重職務(wù)的翻譯官甘夫。

 

依據(jù)史料瑣細(xì)地拼湊,咱們能夠猜想原是匈奴武士的甘夫大概是在公元前166(漢文帝十四年)的一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中被漢朝戎行俘虜,并被作為奴隸賞賜給了漢文帝女婿堂邑侯陳午做家奴。到張騫受命出使大月氏的公元前138,甘夫現(xiàn)已在堂邑侯執(zhí)役二十多年,早已了解了漢朝的日子,變成堂邑侯府一名位置較高的忠實(shí)老奴。

 

因而當(dāng)張騫招募西域使團(tuán)的時(shí)分,漢武帝立馬想到了岳父家的老奴甘夫。千萬別小看他,這位仁兄不光通曉西域言語,仍是一名特種兵水平的狙擊手,《史記》中清晰記載甘夫善射”,身強(qiáng)體壯還有武藝傍身,甘夫就這么變成了百人探險(xiǎn)部隊(duì)里的主要成員。

 

僅僅誰都沒想到,大部隊(duì)從隴西出發(fā)才到河西走廊,就被匈奴騎兵隊(duì)俘虜,并遭軟禁十年之久。張騫被迫在匈奴王庭娶妻生子,隨行人數(shù)銳減。當(dāng)可貴剩余的一行人趁著匈奴內(nèi)爭(zhēng)逃出來,從頭踏上西去路途時(shí)分,還面臨著缺水缺食的困境,不少侍從因而途中倒斃。

 

但至少還有他——狙擊手甘夫,甘夫能夠在絕地之時(shí)射殺禽獸聊以果腹,協(xié)助張騫渡過難關(guān)。能夠說,假如沒有甘夫的忠實(shí)護(hù)主,張騫極有也許就此命殞高山荒漠之中,玉門關(guān)以西的世界關(guān)于漢朝人而言有也許一直都會(huì)是一片空白。馬歡憑著一口流利的阿拉伯語與波斯語發(fā)明了聞名公號(hào)《瀛涯勝覽》。

 

一陸一海兩條絲綢之路共同構(gòu)成了中國(guó)古代外貿(mào)的兩條大動(dòng)脈。同為外貿(mào)路途侍從翻譯官,與甘夫在史記上寥寥數(shù)筆的記載不一樣,伴隨鄭和下西洋的明朝通事馬歡,卻給后人留下了很多事跡。馬歡是回族穆斯林,由于通曉阿拉伯語、波斯語,曾隨鄭和船隊(duì)三次下西洋,一起肩負(fù)外事翻譯官以及中華文化傳達(dá)的重?fù)?dān)。

 

1432,在他最終一次遠(yuǎn)航來到古里國(guó)(今屬印度)時(shí),適逢古里使團(tuán)要前往天方國(guó)(今屬沙特阿拉伯)麥加朝圣。所以,宦官洪保就派了馬歡等7人構(gòu)成天朝使團(tuán)小分隊(duì),帶著麝香、瓷器等器物飛行3個(gè)月,一并前往。

 

在麥加日子的3個(gè)月里,馬歡才智了莊重富麗的天堂禮拜寺、各種前所未見的奇珍異獸,那里的國(guó)人悉遵教規(guī)行事”,“民風(fēng)和美得讓他乃至覺得來到了極樂之界。臨走前,他不只購(gòu)買了深受天朝王公貴臣喜愛的麒麟(長(zhǎng)頸鹿)、鴕鳥等奇珍異寶,還摹繪了一幅天堂圖真本,聽說這是中國(guó)最早的一份麥加地圖。

 

1416,馬歡開端動(dòng)筆記載親身閱歷的20個(gè)國(guó)家的航路、地輿、政治習(xí)俗。辛苦耕耘35年后,驢友馬歡終成大V,其公號(hào)《瀛涯勝覽》也變成介紹亞非航路國(guó)家的主要材料。

 

書中翔實(shí)地描繪很多八怪七喇的外邦風(fēng)俗,如古里國(guó)人天天早上洗臉以后用牛糞灰調(diào)水涂腦門、大腿各三次;暹羅國(guó)青年男人行割禮,并鑲?cè)胧畮最w錫珠,有錢人則嵌空心金珠,舉動(dòng)有聲并以此為榮……

 

——選自:樂文翻譯公司

 

樂文翻譯公司目前是國(guó)內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,樂文翻譯公司秉承“誠(chéng)信 專業(yè)的服務(wù)理念,為國(guó)內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請(qǐng)發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人還閱讀了:


這兩位翻譯官是極品


真實(shí)翻譯生活不輸給《翻譯官》


習(xí)大大的御用翻譯官——翻譯公司的偶像

閱讀文章:積分+1