成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

2018/10/24 14:08:00

醫(yī)學(xué)英語(yǔ)翻譯的翻譯技巧

隨著國(guó)際學(xué)術(shù)交流的日益廣泛,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)已經(jīng)受到越來(lái)越多的重視,其表達(dá)方式具有復(fù)雜性、多樣性的特點(diǎn)。

 

醫(yī)學(xué)英語(yǔ)屬于科技英語(yǔ),不同于日常英語(yǔ),若想做好醫(yī)學(xué)的翻譯工作,就必須先了解醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的特點(diǎn),掌握好醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的翻譯方法。

 

醫(yī)學(xué)英語(yǔ)翻譯與普通英語(yǔ)翻譯卻別在于醫(yī)學(xué)英語(yǔ)要具備相關(guān)專業(yè)知識(shí),主要是以詞匯豐富,專業(yè)術(shù)語(yǔ)數(shù)量龐大等特點(diǎn),包括詞匯特點(diǎn)與句法特點(diǎn);

 

樂(lè)文翻譯公司對(duì)于醫(yī)學(xué)英語(yǔ)翻譯的特點(diǎn)給予全新的解析,那么醫(yī)學(xué)英語(yǔ)翻譯有哪些翻譯技巧呢:

 

一、醫(yī)學(xué)英語(yǔ)翻譯特點(diǎn)

 

醫(yī)學(xué)英語(yǔ)翻譯和其他類型的非文學(xué)翻譯一樣,有自身的一些 特點(diǎn),總結(jié)起來(lái)有三多:被動(dòng)語(yǔ)態(tài)多,非謂語(yǔ)動(dòng)詞多,定語(yǔ)從句多。

 

醫(yī)學(xué)英語(yǔ)作為科技英語(yǔ)的一個(gè)分支,還應(yīng)增加一多,即多重復(fù)句多,共四多。

 

而在詞匯方面,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)很多專業(yè)詞匯來(lái)自于普通英語(yǔ),而含有醫(yī)學(xué)方面的特定含義;

 

另外還有不少部分的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯含有拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)詞素,因而詞綴豐富、術(shù)語(yǔ)復(fù)雜, 并且和其他非文學(xué)翻譯一樣多用名詞定語(yǔ)和縮寫詞。

 

二、醫(yī)學(xué)翻譯翻譯技巧

 

1、醫(yī)學(xué)英語(yǔ)翻譯中增減譯法運(yùn)用得當(dāng)

 

在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)翻譯服務(wù)實(shí)踐中,詞量增減也是很重要的一個(gè)翻譯技巧。

 

翻譯過(guò)程中要根據(jù)原文上下文意思、邏輯關(guān)系以及譯文語(yǔ)言句法特點(diǎn)和表達(dá)習(xí)慣;

 

在翻譯時(shí)有時(shí)增加原文字面沒(méi)有出現(xiàn)但實(shí)際內(nèi)容已包含詞,或者減去原文雖有但譯文語(yǔ)言表達(dá)用不著詞。

 

2、醫(yī)學(xué)英語(yǔ)整體的文體風(fēng)格

 

醫(yī)學(xué)文體是隨著商品生產(chǎn)以及貿(mào)易的發(fā)展而形成的一種文體形式;

 

醫(yī)學(xué)英語(yǔ)講求的是邏輯的清晰和條理性、思維的準(zhǔn)確嚴(yán)密以及結(jié)構(gòu)的嚴(yán)謹(jǐn)性,避免使用陳舊籠統(tǒng)的醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ),而是簡(jiǎn)明的現(xiàn)代英語(yǔ)來(lái)表達(dá)。

 

3、醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯使用的專業(yè)性

 

醫(yī)學(xué)英語(yǔ)涉及醫(yī)學(xué)理論和醫(yī)學(xué)實(shí)踐等方面,語(yǔ)言方面具有極強(qiáng)的專業(yè)性,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)翻譯中包含大量的詞匯;

 

因此對(duì)于常見(jiàn)詞匯的精確運(yùn)用在翻譯中很重要。醫(yī)學(xué)英語(yǔ)翻譯要大量的掌握這些具有醫(yī)學(xué)含義的普通詞和復(fù)合詞和縮略詞語(yǔ)。

 

4、醫(yī)學(xué)英語(yǔ)英譯漢翻譯技巧之專業(yè)詞匯的精確運(yùn)用

 

醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的翻譯要忠實(shí)、準(zhǔn)確地將源語(yǔ)言的信息用目標(biāo)語(yǔ)言表達(dá)出來(lái),做到原文讀者獲得的信息與譯文讀者獲得的信息內(nèi)涵相等,即信息等值。

 

結(jié)論:醫(yī)學(xué)英語(yǔ)翻譯是非文學(xué)翻譯重要組成部分,除了熟悉文中探討的翻譯方法和技巧外;

 

更應(yīng)該不斷豐富積累相關(guān)專業(yè)知識(shí),把所學(xué)得知識(shí)活學(xué)活用,在實(shí)踐中深化并積累經(jīng)驗(yàn),才能漸漸融入這 一領(lǐng)域的翻譯工作中去。

 

——選自:樂(lè)文翻譯公司

 

樂(lè)文翻譯公司目前是國(guó)內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,樂(lè)文翻譯公司秉承“誠(chéng)信 專業(yè)的服務(wù)理念,為國(guó)內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請(qǐng)發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人還閱讀了:


醫(yī)學(xué)翻譯文檔前,4個(gè)不容忽視的因素


醫(yī)學(xué)翻譯中醫(yī)藥文獻(xiàn)的翻譯方法是什么?


醫(yī)學(xué)報(bào)告翻譯,專業(yè)醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)報(bào)告翻譯機(jī)構(gòu)

閱讀文章:積分+1