翻譯資訊
媒體查詢,請聯(lián)系 樂文Lewene
2018/7/9 13:54:00
鶴壁翻譯公司教你和老板愉快玩耍
鶴壁翻譯公司教你和老板愉快玩耍
2018/7/9 13:53:00
平頂山翻譯公司告訴你GRE考試填空部分經(jīng)典習(xí)題
平頂山翻譯公司告訴你GRE考試填空部分經(jīng)典習(xí)題
2018/7/9 13:46:00
焦作翻譯公司:IT翻譯需要注意哪些問題?
在科技飛速發(fā)展的今天,全球經(jīng)濟化的不斷推進,各國之間的貿(mào)易往來愈加的頻繁,翻譯的作用日益突顯,隨著翻譯行業(yè)的崛起,各個行業(yè)因性質(zhì)不同繼而對翻譯的要求也不同。IT行業(yè)作為21世紀(jì)信息時代的朝陽產(chǎn)業(yè),近幾年來,逐步在國際上大放異彩。無論是將國外的先進技術(shù)引進來還是…
2018/7/9 9:00:00
洛陽日語翻譯:這些翻譯中的修辭手法要知道
一種好的修辭手法,不僅可以幫助翻譯譯員順利的翻譯,而且還可以讓譯文看起來很規(guī)整。比如說日語翻譯,專業(yè)的日語翻譯了解很多的日語修辭手法,比如說隱喻,直喻等等。這些修辭手法,不僅在筆譯時可以用到,在口譯時也能用到。如果你是新手翻譯發(fā)話,可以和洛陽翻譯公司的專業(yè)…
2018/7/9 8:58:00
專業(yè)翻譯公司告訴你韓語口譯的常識
口譯 ,即從一種語言到另一種語言的口頭翻譯。由于口譯議員必須一邊接收來自講者的訊息,一邊將訊息盡快傳遞給聽者,因此“一心多用”這樣的分神能力是作為譯員必備能力之一。下面,駐馬店翻譯公司簡單介紹一下關(guān)于韓語口譯的基本常識: 1、敬語豐富是韓語的一大特點。韓語…
2018/7/6 17:48:00
聽漯河翻譯公司講論文翻譯對譯員的要求
對于論文來說是一直比較嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奈捏w,所以我們在進行翻譯的時候就要十分注意,因為只要出現(xiàn)一點錯誤,就會造成很大的影響,那么作為譯員應(yīng)該具備什么要求呢?漯河翻譯公司來簡單說一下吧:1、要有較強的理解能力,這也是一個譯員做翻譯的基本功做翻譯首先要有對源語言較強的理解…
2018/7/6 17:40:00
焦作專業(yè)法語翻譯:法語口語這樣訓(xùn)練
很多人都覺得法語聽起來很好聽,又覺得法國充滿了浪漫氣息,所有就匆匆的學(xué)法語,或者是以后要成為法語翻譯,然后就不停的練習(xí)法語口語,想讓自己也發(fā)出正宗的法語。在這里,焦作翻譯公司的專業(yè)法語翻譯認(rèn)為,想要說出一口正宗的法語,可不止是只練習(xí)口語就行??谡Z說的好,還…
2018/7/6 17:31:00
跟著鄭州專業(yè)英語翻譯學(xué)翻譯技巧
新手翻譯和專業(yè)的翻譯之間最明顯的區(qū)別就是,翻譯方法的積累和翻譯經(jīng)驗的多少?,F(xiàn)在的新手英語翻譯很多,如果你想要找專業(yè)的英語翻譯的話,可以聯(lián)系鄭州翻譯公司,如果你是新手翻譯,可以看看以下這些翻譯技巧。在英語翻譯時,我們經(jīng)常會遇到否定句,專業(yè)的英語翻譯認(rèn)為,就算…
2018/7/6 17:20:00
周口翻譯公司:同傳口譯的日常訓(xùn)練方法
如果你是客戶,在選擇同傳口譯譯員時一定要找專業(yè)的翻譯公司和專業(yè)的同傳口譯譯員,因為在會議現(xiàn)場一個專業(yè)的同傳口譯太重要了,在這方面,周口翻譯公司就做的特別好,因為這里的同傳口譯譯員負(fù)責(zé)過多次的同傳口譯工作。不過,同傳口譯譯員在日常訓(xùn)練中應(yīng)該注意些什么呢?同聲…
2018/7/6 17:10:00
專業(yè)翻譯公司帶你認(rèn)識烏茲別克語
信陽翻譯公司到訴你關(guān)于烏茲別克語的知識:烏茲別克語(烏孜別克語)(拉丁字母Ozbek tili , 西里爾字母:?збек тили?)屬阿爾泰語系—突厥語族—葛邏祿語支,是烏茲別克斯坦的官方語言。烏茲別克語有約3千萬使用者。古烏茲別克語在粟特、大夏和花剌子模使用。烏茲別…
2018/7/6 17:05:00
洛陽翻譯公司:同聲傳譯的訓(xùn)練技巧(二)
在上一篇我們講了同聲傳譯的技巧,不知道大家有沒有學(xué)會呢?還沒有掌握熟練也沒關(guān)系,如果你需要同聲傳譯的話,可以聯(lián)系洛陽翻譯公司的專業(yè)同聲傳譯。好了,在本篇文章里,我們將接著來講。英語翻譯同聲傳譯技巧:調(diào)整順序在一些有 after and before 的句子中可以將其反說,比…
2018/7/6 16:56:00
焦作專業(yè)日語翻譯分析順譯技巧
對于專業(yè)的日語翻譯來說,翻譯方法和技巧有很多,但對于新手翻譯來說,翻譯技巧是要隨著自己的翻譯經(jīng)驗來慢慢積累的。從最基礎(chǔ)開始,把一個簡單的翻譯技巧學(xué)會了,并且能夠熟練的運用,就已經(jīng)是很大的進步了,然后在這個基礎(chǔ)上,逐漸的學(xué)習(xí)積累。今天,我們就和焦作翻譯公司的…