成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

10/25/2018 9:05:00 AM

商務(wù)英語翻譯過程中最常用的技巧

商務(wù)英語翻譯有哪些特點?樂文翻譯公司為你總結(jié):

 

1. 擅長使用專業(yè)術(shù)語

 

這主要是由于商務(wù)英語涉及的是貿(mào)易、商務(wù)、營銷財務(wù)等理論和實物都很強,呈現(xiàn)出的語言專業(yè)性也強。

 

對于一些比較熟悉的、經(jīng)常要求用到的商務(wù)英語詞匯的縮略詞,如:提單bill of lading——B/L,世界銀行the World Bank——WB;

 

世界貿(mào)易組織 World Trade Organization—— WTO等等;有一些是 economic policy 經(jīng)濟政策,holding company 控股公司;

 

devaluation (貨幣)貶值等的常用詞匯;還有一些是在商務(wù)貿(mào)易的發(fā)展過程中不斷增加的詞匯;

 

consolidated debt 合并債務(wù),TPL(第三方物流)cyber-payment (電子支付),這些新詞豐富了商務(wù)英語翻譯的內(nèi)容。

 

2. 內(nèi)容嚴(yán)謹結(jié)構(gòu)復(fù)雜

 

用詞要準(zhǔn)確嚴(yán)謹,詞語的意義與其使用的語境密切相連,并與其存在的文化息息相關(guān)。

 

語境不同,詞匯的意義也有差別。譯者在翻譯的過程中選詞要準(zhǔn)確,概念表達要確切,數(shù)碼與單位要精確;

 

要忠實、準(zhǔn)確地將源語言的信息用目標(biāo)語言表達出來,做到原文讀者獲得的信息與譯文讀者獲得的信息內(nèi)涵相等。

 

商務(wù)英語翻譯中為了達到委婉表達的效果“往往多使用被動句”這與漢語的表達大不相同;

 

因此“英語被動句在譯成漢語時不存在現(xiàn)成的對應(yīng)表達方式”而需要依據(jù)漢語的習(xí)慣用法;

 

從豐富的句式和輔助詞語中挑選一些適當(dāng)?shù)氖侄蝸肀憩F(xiàn)出原文的被動含義。

 

3. 涉獵廣范,具有實用性

 

商務(wù)英語翻譯的語言形式、詞匯、以及內(nèi)容等方面與專業(yè)知識密切相關(guān),它承載著商務(wù)理論和商務(wù)實踐等方面的信息;

 

對專業(yè)詞匯的精確使用是商務(wù)語言在詞匯使用上的最大特點商務(wù)英語翻譯常用技巧。

 

例如:sole license(排他性許可證)exclusive license(獨占性許可證),兩者各有精確的含義,不能隨意交換使用。

 

前者表示在許可證交易中,技術(shù)受讓方在協(xié)議有效期間,在協(xié)定的地區(qū)內(nèi),對許可證項下的技術(shù)具有獨占權(quán),不許授予第三方;

 

只許在規(guī)定地區(qū)內(nèi)使用該技術(shù)和出售該產(chǎn)品的許可證;而后者則表示;

 

許可方不得再把同樣內(nèi)容的使用許可證協(xié)議受該地域內(nèi)的任何第三方,就連許可人自己也不得在該地區(qū)使用該項技術(shù)。

 

又如:anti-dumping measures (反傾銷措施)quota-free products (非配額生產(chǎn))

 

investment in non-productive projects (非生產(chǎn)性投資),clearance sale (清倉削價銷售)

 

closed cargo (列入表定運費的貨物)等等。

 

4. 常使用縮略詞

 

在商務(wù)英語翻譯過程中所采用的譯名、概念、術(shù)語等在任何時候都應(yīng)保持統(tǒng)一。

 

不允許將同一概念或術(shù)語隨意變換譯名,不統(tǒng)一的譯名必然造成誤解,使讀者對譯文不知所云。

 

作為一名商務(wù)譯者,對相關(guān)專業(yè)知識要有相當(dāng)?shù)牧私猓挪恢劣谡`譯,給有關(guān)雙方造成糾紛和損失。

 

在翻譯的過程中要注意正確使用商務(wù)專業(yè)術(shù)語,縮略語及出現(xiàn)在不同領(lǐng)域中的專業(yè)新詞語。

 

——選自:樂文翻譯公司

 

樂文翻譯公司目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機構(gòu)之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業(yè)的服務(wù)理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人還閱讀了:


商務(wù)英語翻譯的概念


對商務(wù)英語翻譯中涉及的問題重新梳理論述


想做好商務(wù)英語翻譯的工作,應(yīng)遵循的策略和原則


閱讀文章:積分+1