成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

2018/11/8 15:49:00

工程翻譯對(duì)譯員有哪些要求?

關(guān)于翻譯的分類,從狹義上面講,要根據(jù)翻譯服務(wù)對(duì)象的不同分為文學(xué)翻譯、科技翻譯、政治翻譯、工程翻譯等;

 

然而工程翻譯從翻譯這一大行業(yè)中分化出來,形成了一個(gè)活躍在世界各地的新興工種;

 

工程翻譯是指引進(jìn)國(guó)外設(shè)備技術(shù)或者出口國(guó)內(nèi)設(shè)備和技術(shù),工程項(xiàng)目之中;

 

工程翻譯人員以書面或口頭的形式為中外雙方交流和溝通提供語(yǔ)言支持,以達(dá)到有效溝通的目的。

 

但是這也似的工程翻譯譯員在做口頭翻譯時(shí)有了翻譯標(biāo)準(zhǔn),北京樂文翻譯公司為大家介紹,工程翻譯口譯員的翻譯標(biāo)準(zhǔn):

 

工程翻譯口譯六個(gè)翻譯標(biāo)準(zhǔn)如下:

 

1、工程翻譯譯員的準(zhǔn)確性

 

這是最基本的要求,指意思準(zhǔn)確無誤,選詞用語(yǔ)恰當(dāng)合適,尤其是明顯具有不同感情色彩的詞匯。

 

做工程翻譯容不得半點(diǎn)虛假和錯(cuò)誤,這就要求譯員功底深厚,雙語(yǔ)基礎(chǔ)扎實(shí),并且不斷學(xué)習(xí)充實(shí)自己。

 

2、工程翻譯譯員的簡(jiǎn)明性

 

話語(yǔ)簡(jiǎn)潔明了,當(dāng)然這是在講話者沒有故意含糊其辭的前提下。商務(wù)會(huì)談時(shí)經(jīng)常遇到此類情況;

 

有時(shí)講話者不想回答對(duì)方的問題,或者故意回避,會(huì)故意含糊其辭,甚至答非所問。此時(shí)譯員只需直接譯出即可,聽者會(huì)明白其中的玄機(jī)。

 工程翻譯對(duì)譯員有哪些要求?

3、工程翻譯譯員的完整性

 

不但指完整譯出講話者的話語(yǔ),譯文不可缺少原話的內(nèi)容,更要注意不可以隨意添加講話者原本沒有的內(nèi)容。

 

這需要譯員思維敏捷,時(shí)刻保持頭腦清醒。不過這個(gè)“完整”是指特定環(huán)境下的完整。

 

很多時(shí)候,講話者說出一些話,但并不希望告訴對(duì)方,一般情況下講話者會(huì)明確告知譯員哪些話不需翻譯。

 

有時(shí)譯員會(huì)聽到講話者說出一些有傷風(fēng)雅或者不利雙方關(guān)系的言語(yǔ);

 

而且并沒有告知譯員是否翻譯,這個(gè)時(shí)候譯員可以稍微停頓,詢問一下講話者是否將其譯出。

 

4、工程翻譯譯員的通順性

 

譯文語(yǔ)句通順,符合譯入語(yǔ)日常用語(yǔ)習(xí)慣,不可出現(xiàn)翻譯腔。

 

5、工程翻譯譯員的清晰性

 

譯員聲音清晰,不可帶有方言和口音。由于中外雙方來自不同地域,不同國(guó)家;

 

無論是中文還是英文,雙方講話不可避免地帶有地方口音,譯員不但要聽得懂,更要用清晰的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音翻譯出來。

 

英譯中自然要使用普通話,中譯英也應(yīng)盡量使用標(biāo)準(zhǔn)的國(guó)際音標(biāo)發(fā)音。

 

6、工程翻譯譯員的及時(shí)性

 

口譯轉(zhuǎn)換活動(dòng)要及時(shí),講話者說完話之后,兩至三秒的時(shí)間,譯員必須開口。

 

這涉及到譯員的瞬間記憶能力,事先可與中外雙方溝通一下,讓雙方盡量避免說起話來不停頓,最好一到二分鐘內(nèi)。

 

如果有必要,譯員需攜帶筆記本,做筆記以輔助翻譯。當(dāng)然,隨著翻譯能力的不斷提高,可以持續(xù)翻譯的時(shí)間也應(yīng)當(dāng)不斷延長(zhǎng)。

 

如果您想了解更多翻譯資訊及翻譯報(bào)價(jià)方面的問題,可以來電咨詢或在線咨詢北京樂文翻譯公司,我們將竭誠(chéng)為您服務(wù)。

 

——選自:樂文翻譯公司

 

樂文翻譯公司目前是國(guó)內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,樂文翻譯公司秉承“誠(chéng)信 專業(yè)的服務(wù)理念,為國(guó)內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請(qǐng)發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人還閱讀了:


工程翻譯的注意事項(xiàng)


工程翻譯的現(xiàn)場(chǎng)口譯技巧


工程翻譯需要注意些什么呢?

閱讀文章:積分+1