10/16/2018 5:37:00 PM
做好口譯的這幾點(diǎn)因素你知道么?
口譯,對(duì)很多人來說是一項(xiàng)高大上的職業(yè),今年兩會(huì)中美女口譯的出色表現(xiàn)估計(jì)讓很多人暗生羨慕。
但是每一位口譯員的培養(yǎng)都是不容易的,需要經(jīng)過辛苦的磨練。口譯靠的不是天分,是勤學(xué)苦練。
下面樂文翻譯公司的小編為你介紹做好口譯的這幾點(diǎn)因素你知道么?
一、永不言敗的精神
口譯可以說是一次性的過程,從口中表達(dá)出來的語言是不能再修改的。而且,不同語種都有其口音,很多人在初涉時(shí)會(huì)聽不懂對(duì)方說什么。
所以,尤其是對(duì)于口譯初學(xué)者,不要怕失敗和挫折,更不要怕別人的冷嘲熱諷。要挺起腰桿。
“臺(tái)上一分鐘,臺(tái)下十年功”,可以說是口譯員的真實(shí)寫照。
二、基本功很重要
口譯的成就不是一朝一夕的,需要長時(shí)間的堅(jiān)持與聯(lián)系,要聽、要讀、要說、要想,一個(gè)都少不了。
三、培養(yǎng)廣泛的興趣
口譯涉及的領(lǐng)域很廣,兩會(huì)翻譯需要了解政治、經(jīng)濟(jì)、文化、人文等等。即便是平時(shí)的專業(yè)翻譯,也需要掌握豐富的知識(shí);
比如你參加一次技術(shù)類的口譯,可能會(huì)設(shè)計(jì)到經(jīng)濟(jì)、環(huán)境等方面的問題。如果平時(shí)對(duì)這些沒有一定的了解。估計(jì)現(xiàn)場(chǎng)會(huì)很尷尬吧。
四、善于靈活運(yùn)用
口譯也是要掌握技巧的,靈活運(yùn)用才是正確的方式。在口譯過程中,不要一個(gè)字一個(gè)字的死譯,要一句一句、一段一段的聽、判斷、綜合、翻譯。
五、要關(guān)心政治
一切有志于高級(jí)口譯的年輕人學(xué)習(xí)政治是必要的。要認(rèn)真研讀各大媒體報(bào)道、核心報(bào)紙報(bào)刊、即時(shí)了解國內(nèi)外新聞動(dòng)態(tài),這都是一個(gè)口譯員所必須有的素養(yǎng)。
六、確定一個(gè)目標(biāo)
確定一個(gè)目標(biāo)是說每一個(gè)口譯員都要有一個(gè)參照,一個(gè)自己以之為奮斗目標(biāo)的偶像。不管你從事哪個(gè)語種的口譯工作,業(yè)界都有值得學(xué)習(xí)的優(yōu)秀譯者。
——選自:樂文翻譯公司
樂文翻譯公司目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業(yè)”的服務(wù)理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請(qǐng)發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人還閱讀了: