翻譯資訊
媒體查詢,請聯(lián)系 樂文Lewene
9/14/2018 11:17:00 AM
兼職翻譯就業(yè)前景的一些問題
目前兼職翻譯就業(yè)前景非常的火爆,但是以后的日子到底怎么樣就不知道! 大家先看看國家一些條紋對于兼職翻譯服務(wù)! (一)新聞單位設(shè)立的登載超出本單位已刊登播發(fā)的新聞信息、提供時政類電子公告服務(wù)、向公眾發(fā)送時政類通訊信息的互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)單位; (二)非新聞單…
9/14/2018 11:09:00 AM
全國學(xué)習(xí)外語有沒有必要
現(xiàn)在全國上學(xué)外語盛行!所以非常有必要全國進(jìn)行外語普及! 我曾經(jīng)看過一篇新聞報道說,一是全民高度重視英語教育,二是中國北京翻譯人才高達(dá)95%以上的缺口,快速發(fā)展的外語教育難以滿足翻譯人才的需要。前不久,有關(guān)中國學(xué)生雅思口語考試成績世界倒數(shù)第一的報道也在網(wǎng)上引起了…
9/14/2018 11:02:00 AM
樂文翻譯淺談翻譯的真實(shí)含義
翻譯(translation)是語言活動的一個重要組成部分,是指把一種語言或語言變體的內(nèi)容變?yōu)榱硪环N語言或語言變化的過程或結(jié)果,或者說把用一種語言材料構(gòu)成的文本用另一種語言準(zhǔn)確而完整地再現(xiàn)出來。 美國翻譯理論家奈達(dá)的定義是:翻譯就是用接受語言復(fù)制出與原語信息最接近的自然…
9/14/2018 10:52:00 AM
樂文翻譯淺談口譯的十點(diǎn)建議
  口譯是翻譯的組成部分之一,另一部分便是筆譯??谧g相比較筆譯而言,不僅僅難度加大很多,對譯員的要求也隨之增加。想要成為一名成功的口譯人員,不僅僅是需要較高的翻譯基本功,隨機(jī)應(yīng)變的能力以及掌控氣氛的能力也相當(dāng)重要。那么做口譯需要注意什么呢?…
9/14/2018 10:47:00 AM
翻譯公司淺談影視劇字幕翻譯的三個技巧
  影視劇字幕翻譯是有目的的行為,字幕翻譯過程的至高原則是該翻譯活動本身的目的。具體翻譯目的不同,決定了字幕翻譯需采用不同的不同技巧。   在字幕翻譯的過程中,作為譯文接受者的觀眾的作用尤其重要,因?yàn)樽帜环g的目的與功能是由外…
9/14/2018 10:31:00 AM
大數(shù)據(jù)術(shù)語的英文翻譯(一)
  二十六:CPA(廣告術(shù)語)   CPA(CostPer Action)是一種廣告計費(fèi)模式,顧名思義按照行為(Action)作為指標(biāo)來計費(fèi),這個行為可以是注冊、咨詢、放入購物車等等。廣告公司和媒體公司常用CPA、CPC(CostPer Click)、CPM(Cost Per Mille,…
9/14/2018 10:27:00 AM
擁抱機(jī)器翻譯的技術(shù),敬畏翻譯職業(yè)
  在信息化和專業(yè)化時代,專業(yè)人士需要以積極開放的心態(tài),冷靜分析,擁抱新技術(shù),學(xué)習(xí)新技術(shù),應(yīng)用新技術(shù)。但是,要對那些神話夸大技術(shù)的不當(dāng)言論有辨別能力,不信謠,不傳謠,并且以適當(dāng)方式回應(yīng)。   無論多么聽起來“高大上”的技術(shù),都…
9/14/2018 10:23:00 AM
大數(shù)據(jù)術(shù)語的英文翻譯
  一、大數(shù)據(jù)   英文:bigdata,mega data   大數(shù)據(jù),或稱巨量資料,指的是需要新處理模式才能具有更強(qiáng)的決策力、洞察發(fā)現(xiàn)力和流程優(yōu)化能力的海量、高增長率和多樣化的信息資產(chǎn)。   二、大數(shù)據(jù)的4V:…
9/14/2018 10:18:00 AM
翻譯公司淺談翻譯的幾點(diǎn)見解
  翻譯和文化   劉教授首先闡明了翻譯的定義——翻譯就是將一種語言表達(dá)的信息用另一種語言加以表述。學(xué)習(xí)語言是獲得一種語言交際能力,即用所學(xué)語言進(jìn)行交際,學(xué)習(xí)翻譯則是用所擁有的雙語能力進(jìn)行跨文化交際。   所謂…
9/14/2018 10:12:00 AM
樂文翻譯淺談如何練習(xí)口譯
  首先我們應(yīng)該分清楚口譯的種類,通??谧g分為交替?zhèn)髯g和同聲傳譯,我們今天主要來談?wù)劷惶鎮(zhèn)髯g。交替?zhèn)髯g(ConsecutiveInterpretation)也稱為連續(xù)翻譯或即席翻譯,指的是譯員在講話人用原語講完一部分或全部講完以后,再用譯語把講話人所表述的思想和情感…
9/14/2018 10:07:00 AM
四種主要語言區(qū)漢學(xué)家淺談中國文學(xué)翻譯現(xiàn)狀
  中國是全球最大的書籍市場。其中有多少中國文學(xué)能翻譯成外文出版?中國文學(xué)“走出去”的生態(tài)如何?8月15日舉行的第五次漢學(xué)家文學(xué)翻譯國際研討會,世界各主要語種翻譯家談中國文學(xué)翻譯現(xiàn)狀。   德語翻譯家:   中國科…
9/14/2018 9:55:00 AM
余華——好的譯文就要和原作打成平局
  兩個世紀(jì)前,歌德讀到了波斯詩人哈菲茲(1320-1389)譯成德文的詩作之后,開始了他文學(xué)閱讀的東方之旅。他興趣十足地閱讀和研究了其他波斯和阿拉伯文學(xué)的譯本,又讀了馬可波羅的亞洲游記。他的閱讀沒有停下來,一路東行來到了中國。1796年,他讀了《好逑傳…