成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

2018/11/7 15:59:00

怎樣才能成為一名專業(yè)的筆譯翻譯?

筆譯 (Translation) 也就是筆頭翻譯,筆譯和口譯相對應,并與口譯構成了翻譯的兩種基本形式。

 

筆譯大致可以分為社會科學筆譯、文學藝術筆譯、科學技術筆譯等三類,不過也有其他不同的分類方法。

 

美國著名翻譯理論家奈達曾把它分為商業(yè)筆譯、政治筆譯、技術筆譯和文學筆譯四類。

 

一般說,筆譯的過程,就是正確理解原文和創(chuàng)造性地用另一種語言再現原文的過程;

 

整個過程又可分為三個階段:1. 理解原文階段;2. 表達階段;3. 校核階段。

 

筆譯的標準一直是多年來爭論的熱點,但一般認為應該重視傳達原作的內容,使譯文明白曉暢。

 

對筆譯工作者而言,要求具備多方面的素養(yǎng),如較高的本族語及外語水平;

 

豐富的基礎知識和有關國家的各種背景知識,較好好的政策和理論水平以及高尚的譯德和譯風等。

 怎樣才能成為一名專業(yè)的筆譯翻譯?

一般而言,翻譯公司翻譯服務主要包括筆譯翻譯服務和口譯翻譯服務。

 

要想成為優(yōu)秀的譯員,都需要經過長期的經驗累積和大量的練習。如何成為專業(yè)的筆譯翻譯?北京樂文翻譯公司與大家分享經驗。

 

1. 避免低級錯誤,比如常見的錯別字、標點符號錯誤、理解錯誤,雖然這是常見錯誤,但是對個人的影響非常大,這是大忌。

 

2. 嚴格按照客戶的要求去做,盡量讓客戶感到滿意。

 

3. 在選擇詞語的過程中,盡量使用書面語言,避免口語化表述。

 

4、盡量了解更多的專業(yè),如果懂的專業(yè)越多,那么在稿件的選擇余地越大。

 

5、如果是自己不熟悉的領域,一定要慎重考慮,避免因為自己的不熟悉,造成不良影響。

 

以上就是北京樂文翻譯公司與大家分享的有關如何成為專業(yè)筆譯翻譯的建議,希望對您有所幫助!

 

——選自:樂文翻譯公司

 

樂文翻譯公司目前是國內專業(yè)的翻譯機構之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業(yè)的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人還閱讀了:


翻譯公司帶您了解筆譯的技巧


翻譯開始的筆譯考試的幾點重要性!


鑒于譯者能力的翻譯專業(yè)漢英筆譯評分模式新探


閱讀文章:積分+1